Translate.vc / Espanhol → Turco / Wan
Wan tradutor Turco
934 parallel translation
Atentamente. Tu Djin Schuen Wan. Emperador.
En samimî duygularımla, İmparator Djin Schuean Wang.
Y viniste tú y dijiste : "Disculpe, estoy comiendo con dos amigos, y sólo podemos comer sopa Wan Tan, costillas y pato con almendras, pero si fuéramos cuatro, podríamos pedir también pollo cantonés y..."
"Sen de gelip" "Affedersiniz, iki arkadaşımla birlikteyim burada..." ... ve bize Wantan çorbası, pirzola ile bademli ördek alma hakkı tanındı. "Ama dört kişi olursak Canton pilici de alabileceğiz..." "dedin."
Soy Wan Hung-chieh de la escuela de Artes Marciales de Pak Sing.
Ben, Wan Hung-chieh. ... Pak Sing Dövüş Sanatları Okulu'ndan.
Subtítulos por wanda luth suspendu
Çeviri : TV-Rip Altyazı : cıwan
Ayúdame, Obi-Wan Kenobi.
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Dice que él es propiedad de Obi-Wan Kenobi que reside por aquí, y es un mensaje privado para él.
Bu kayıt burada yaşayan Obi-Wan Kenobi'ye aitmiş. Bu mesaj ona gönderilmiş.
Obi-Wan Kenobi.
Obi-Wan Kenobi...
No conozco a nadie llamado Obi-Wan, pero el viejo Ben vive al otro lado del Mar de Dunas.
Obi-Wan diye birini tanımıyorum ama yaşlı Ben Kum Denizinin ötesinde yaşıyor.
Dice que pertenece a un tal Obi-Wan Kenobi.
Obi-Wan Kenobi diye birine aitmiş.
Pero ¿ y si ese Obi-Wan viene aquí a buscarla?
Ya Obi-Wan onu almaya gelirse?
Acaba ya con esa manía de Obi-Wan Kenobi.
Şu Obi-Wan Kenobi zırvalığını da kes artık.
Dice que es propiedad de un tal Obi-Wan Kenobi.
Eski sahibi Obi-Wan Kenobi'ymiş.
¿ Obi-Wan Kenobi?
Obi-Wan Kenobi mi?
Obi-Wan.
Obi-Wan.
No he utilizado el nombre de Obi-Wan desde antes de que tú nacieras.
Obi-Wan ismini belki de sen doğduğundan beri kullanmıyorum.
Temía que siguieras al viejo Obi-Wan en alguna cruzada alocada idealista...
Çünkü o, yaşlı Obi-Wan'ın peşine takılmandan baban gibi onun saçma ideallerine inanmandan korkuyordu.
– ¿ Obi-Wan Kenobi?
– Obi-Wan Kenobi mi?
Obi-Wan está aquí.
Obi-Wan burada.
Te he estado esperando, Obi-Wan.
Seni bekliyordum Obi-Wan.
Oi que Dao tiene un socio llamado Wan
Dao'nun Wan adında bir kahyası varmış!
Encargado Wan
Dostum Wan!
Y el Encargado Wan
o da yardımcısı Wan!
Sr. Wan, déjele
lütfen onu bırakın!
¿ Dónde esta el Encargado Wan?
Yardımcım Wan nerede?
Pidio a Fang el Jefe de la Taverna... que preparase los requisitos
Wan bey han'a gidip... hazırlık yaptırıyor! paketleri toplayacak!
Sr. Wan
Wan Bey!
Sr. Wan, sientese por favor
Wan Bey, buyrunuz!
El Encargado Wang de la Mansión Tian Dao... esta sentado con sus hombres a la derecha
Tian Dao konağının Kahyası Wan bey ve adamları buradalar
Encargado Wan, buena memoria
Kahya Wan, hafısanız harika!
De todas modos, no eres un hombre noble
Neyse ama, Wan Bey soylu değil ki!
Encargado Wan, muy amable
Kahya Wan, çok naziksiniz!
Por favor ordenemelo, Encargado Wan
Söyleyin yeter, Wan Bey!
Encargado Wan
Kahya Wan
Sr. Wan...
Wan Bey...
¿ Qué arma utiliza, Sr. Wan?
Wan Bey, silahınız nedir?
Sr. Wan, Maestro Law...
Wan Bey, Law Usta...
Encargado Wan Han salido de la herreria... y vienen hacia aquí
Kahya Wan geliyorlar şimdi geliyorlar
Obi-Wan ya no podrá ayudarlo.
Obi-Wan da artık ona yardım edemez.
Te consumirá, como hizo con el discípulo de Obi-Wan.
Seni sömürürler. Obi-Wan'ın öğrencisine yaptıkları gibi.
A Obi-Wan escucha.
Obi-Wan'ı dinle.
Obi-Wan sabía esta verdad.
Obi-Wan da bunu biliyordu.
Obi-Wan te ha enseñado bien.
Obi-Wan seni iyi eğitmiş.
No te dejes destruir como lo hizo Obi-Wan.
Obi-Wan gibi kendi sonunu hazırlama.
Obi-Wan no te dijo lo que le pasó a tu padre.
Obi-Wan babana ne olduğunu sana hiç anlatmadı.
Obi-Wan pensaba igual que tú.
Obi-Wan da bir zamanlar senin gibi düşünüyordu.
Obi-Wan te enseñó muy bien.
Obi-Wan seni iyi eğitmiş.
Obi-Wan fue muy inteligente al ocultármela.
Obi-Wan onu benden saklamakla akıllılık etmiş.
Es lo que Wan Chu nos dijo.
Wan Chu böyle söyledi.
Envié a Wan Hung-chieh para matar a Sung.
Wan Hung-chieh'i, Sung'u öldürmeye göndermiştim.
Obi-Wan Kenobi...
Darth Vader Ölüm Yıldızı Jedi... R2... Vader...
Lavandería Wan Chu ¿ Lo consiguieron?
Aldınız mı?