English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Wander

Wander tradutor Turco

33 parallel translation
Se llamaba "Wanda, Wander."
- İngiliz. - Adı "Wanda, Wander" idi.
- Wanda, wander's got me bad - No tengo bolígrafo. - No...
* Wanda, geziniyor... * * Kalemim yok.
- Maldita sea, era "Wanda, Wander." - Era "Wonder, Wanda."
- Kahretsin, "Wanda, Wanders".
¡ "Wanda, Wander"! - ¡ "Wonder, Wanda"!
- "Wanda, Wander"! "Wanda, Wander"!
# You're not half as free to wander
* Biraz bile uzaklaşacak kadar özgür değilsen *
# Guíanos, por temor que vaguemos demasiado lejos #
# Lead us, lest too far we wander #
Me tocó darle un beso en los labios a Marc Wander que tocaba el trombón.
Ve Mark adında bir çocuğu öpmek zorunda kaldım. Hem de dudaklarından. Mark, aynı zamanda trombon çalıyordu.
En verdad me gustas Wander.
Senden gerçekten çok hoşlandım Xandir.
Jovencita me gusta lo que maneja, ¿ es una de esas maravillas de 2 niveles?
Genç bayan, şoförlüğünü yaptığınız şeyi sevdim. Şu iki odalı Wander-Kings araçlarından biri mi?
Así que vago en Londres, París, Nueva York, Los Ángeles, San Francisco.
.. my love and dreams just burst.. Now l am a wanderer, as l wander around London..
Capitán Wander, felicidades.
Yüzbaşı Wander, sorunu çözdüğünüz için tebrikler.
Como siempre, Capitán Wander.
Her zaman, Yüzbaşı Wander.
Ni Clady ni Wander ni nadie.
Ne Clady, ne Wander, ne de başkası.
- ¡ Por el rey Wander!
- Kral Wander!
Os tengo, os tengo a ti y a Wander.
Seni ve Wander'ı yakaladım.
Wander tiene sentido del humor, lo admito.
Wander'ın espri anlayışı iyi, ona söyleyeceğim bunu.
Wander está ahí para limpiar tu mierda.
Wander çarşafları değiştiriyor.
Voy a rociaros de gasolina a ti, a Wander y a todos los de Antivicio.
Senin üzerine gaz dökeceğim. Wander'ın ve tüm Yardımcı Kuvvetlerdekilerin üzerine gaz dökeceğim.
Wander.
Wander.
Siempre ha sido Wander.
Başından sonuna kadar Wander işin içindeydi.
Wander te dio bien por culo, maricón.
Wander seninle oyun oynadı, ibne.
Wander ( Móvil ) Está aquí.
O BURADA.
¿ Con esa ropa de psicópata que hace que parezca... la chica robot de "Small wander"? ¿ Te gusta eso?
Şu * Small Wonders'taki robotlara benzeten sapık tarzı çocuk önlüğünü mü çekici buluyorsun artık?
I wander in the unrelenting darkness I'll only be trapped in the present.
Burada beklersem önümde uzanan geleceği de kaybedeceğim
I wander in the unrelenting darkness kienai yami wo samayou doko ni ireba nidoto mirai miru koto dekinai
Burada beklersem önümde uzanan geleceği de kaybedeceğim
- Those who wander
- Those Who Wander
* Deambulas por ahí *
♪ You wander around ♪
♫ Por eso deambulo por la ciudad ♫
¶ That I wander through the city ¶
- ¡ "Wanda, Wander"!
- "Wonder, Wanda".
tashikana chikai wo te ni kiseki dake wo motome I wander in the unrelenting darkness kienai yami wo samayou
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]