English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Weight

Weight tradutor Turco

64 parallel translation
Llame a la Srta. Martillo de la sección de objetos contundentes.
Kan materyalleri bölümünden bizim Bayan Sash Weight'i arayın.
Don't worry, babe I'll put some weight back on you
Endişelenme bebeğim, Ben sana kilo aldıracağım
- La convencí de ir a Weight Watchers.
- Onunla kalori topluluğunda konuştum.
Véte a Weight Watchers.
Ağırlık izleyicilerini görmeye gidelim.
¿ Crees que Weight Watchers sabe de esto?
Sence diyet gözlemcilerinin bundan haberi var mı?
Si hubiera entrenado Shaolin Kung-fu a fondo, no se la hubiera pegado así.
Eğer Shaolin Kung Fu'su öğrenmiş olsaydı Weight Vest, bu şekilde düşmeyecekti.
Este es mi sexto hermano mayor, Chaleco pesado.
O benim Altıncı, Weight Vest.
Chaleco pesado.
Weight Vest.
Si puedes usar Shaolin Kung-fu, Chaleco pesado sería delantero.
Eğer Shaolin Kung'su Weight Vest'i benimle forvette kullanırsan.
Ya no soy rápido.
Weight Vest'i hızlı yürümenin haricinde kullanamadım.
Y el doctor dijo que Emma había doblado su peso desde que nació. Está en el percentil 90 y pronto empezará a comer alimentos sólidos.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
Weight Watchers. Es la única forma sana de hacerlo.
"Kilo Takipçileri." İyi bir seçim.
Buena suerte con Weight Watchers.
- Buyurun. "Kilo Takipçileri" yle iyi şanslar dilerim /
Al pasar tres reuniones de Weight Watchers... en las que sólo hablaban de comida... Miranda Grasa de Bebé y Tom Huesos Grandes fueron a comer.
Sadece yemekten bahsedilerek geçen üç'Kilo Takipçileri " toplantısından sonra Doğum Kilolu Miranda ve Büyük Kemikli Tom birlikte bir şeyler yemeğe karar verdiler.
La mejor reunión de Weight Watchers es en la calle 23.
En iyi "Kilo Takipçileri" toplantısı 23.
Weight Watchers resultó ser mucho más divertido de lo que esperaba Miranda.
"Kilo Takipçileri" Miranda'nın beklediğinden daha eğlenceliydi.
Esa noche, Miranda había pasado de ver su peso en Weight Watchers... a esperar a ver su cara de Weight Watchers.
O gece Miranda Kilo Takipçileri'nde kilosuyla yüzleştikten sonra yüzüne bulaşacakları beklemeye başlamıştı.
Miranda tuvo que ir al centro a las feas reuniones de Weight Watchers... al lado del lugar de rosquillas, para no ver a Tom.
... Kilo Takipçileri toplantılarına "Kremalı Gevrek" in yanındaki binada gitmeye başlamasıydı.
Yo voy a Weight Watchers.
Benimki kalori hesaplama rejimi.
Mi reunión de Weight Watchers se alargó y estaba demasiado buena.
"Kilolara Dikkat" toplantım bitti. Toplantıdan çıkmak oldukça güzeldi.
- Dejé Weight Watchers.
- "Kilolara Dikkat" programından ayrıldım.
Si, voy a ir a "Weight Watchers" a levantar mujeres.
Evet... Ben * Weight Watchers'a hatun kaldırmaya gidiyorum.
"Weight Watchers" siempre estará ahí.
Weight Watchers buluşmaları bir yere kaçmıyor.
¿ Weight Watchers ahora está en celular?
Artık zayıflama merkezleri mesaj mı atıyor?
El Leaden Weight.
"Kurşun Ağırlık."
Una cafetería de una marca reconocida demandó a una marca principal y ganó.
Full-Weight marka kahve Full Major'a dava açtı ve kazandı.
Backwaxed, Strength of Steel, Pound for Pound, Live Past to Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed of Sound, Plenty of Power, Still Going Strong y Back to Basics
Örneğin Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound Live Past or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power...
Indagué sobre la frase "Recorreré la tierra y mi apetito desconocerá límites" pero sólo doy con sitios de control de peso.
Sözcük gurubunu araştırdım ; "Dünya üzerinde dolaşacağım ve açlığım sınır tanımayacak." ... ama her seferinde Weight Watchers adlı diyet programına yönlendirildim!
You take the weight off of me
Üstümdeki yükü alıyorsun
- Mejor que vaya a Weight Watchers.
- Weigt Watchers'a gitse iyi olurmuş yani. * - Evet.
- No. - Shake Weight, Iron Gym Miracle Hand Repair, Big Top cookie...
Sallama Ağırlığı, Demir Jimnastik.
¿ Cuántos kilitos supondrá todo eso?
Kaç Weight Watchers puanı ediyor bu?
¡ Relájate, Pam! ¡ Llegarás al encuentro de Weight Watchers!
Sakim ol Pam, pembe dizine yetişebileceksin.
¿ Quién necesita una taza de'40-weight'?
Kim ister?
Es una cosa de Weight Watchers.
Kiloma dikkat ediyorum da.
Sabes, un lugar genial para conocer a mujeres vulnerables es Weight Watchers.
Biliyor musun, savunmasız kadınlarla buluşmak için başka harika bir yere kilo bekçileridir.
Weight watchers, lo tengo.
Kilo bekçileri, tamamdır.
Ahora, vamos a Weight Watchers.
Şimdi hadi kilo bekçilerine gidelim.
¿ Qué es esto, un Shake Weight y un Thighmaster?
Bu nedir, sallanan ağırlık ve kalça sıkılaştırıcı mı?
Sí, creo que habría caído como un peso de plomo, ¿ no?
Yeah, I think that would have gone down like a lead weight, don't you?
Toma, sostén mi Shake Weight.
Al, bunu tut.
Creo que este es un buen momento para decirte que me uní a Weight Watchers en 1996, y olvidé cancelar la membresía mensual.
Sana söylemek için iyi bir zaman olduğunu düşünüyorum Weight Watchers'a 1996 yılında katıldım ve aylık üyeliğimi iptal etmeyi unuttum.
Yo era él de "Shake Weight".
- Ben 31 numaraydım.
Eso fuiste, él del "Shake Weight".
Evet, öyle olmuştu. 31 numara.
El tipo del "Shake Weight".
31 çeken adam.
Mi doctor me dijo que me inscribiera en "Weight Watchers", y no puedo porque aún no tengo edad.
Doktorum Weight Watchers'a katılmamı söyledi ama katılamam çünkü daha küçüğüm.
Este es el Chake Peso.
- Este es el Chake Weight.
Chake Peso.
- Chake Weight.
Oh, Shake Weight.
Shake Weight.
Doscientos... mil? ? Cuántos puntos de Weight Watchers crees que tiene eso?
Sence onlardan biri kaç ceza puanıdır?
5x01'Weight Loss'
The Office 5. Sezon 1. Johnny Mo 1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]