Translate.vc / Espanhol → Turco / Willem
Willem tradutor Turco
143 parallel translation
Mi hermano, Willem Bijus.
Kardeşim Willem Bijus.
Es justo Io contrario, WiIIem.
Tam tersi, Willem.
- Algo que decir? , Willem.
- Bir şey söyle, Willem.
Willem van Mandarine, enviado especial de "La Gaceta de Holanda", aquí, en París.
Willem van Mandarine,... Paris'te, Belçika, Hollanda ve Lüksemburg delegesiyim.
Willem van Mandarine, enviado especial de "La Gaceta de Holanda".
Kendimi tanıtıyım : Willem van Mandarine,... Belçika, Hollanda ve Lüksemburg delegesiyim.
¡ Vamos, Willem! ¡ Tengo cosas que hacer!
Acele et, Willem, yapacak bir sürü işim var.
Willam Dafoe.
Willem Dafoe.
Sr. Jacob Willem Katadreuffe...
Bay Jacob Wilhem Katadreuffe.
Jacob Willem.
Jacob Willem.
Jacob Willem, aquí tienes dos camisas nuevas.
Jacob Willem burada iki yeni gömlek var. Onlara dikkat et.
Por usted, Jacob Willem.
Şerefine, Jacob Willem.
Las personas que no saben aceptar un obsequio, tampoco son capaces de dar nada.
Hediye almasını bilmeyen insanlar, vermesini de bilmez, Jacob Willem.
Jacob Willem...
Jacob Willem...
Realmente, Jacob Willem, fuiste un tonto.
- Hayır. Demek öyle, Jacob Willem. Sen salak herifin tekisin.
Para Jacob Willem...
Sayın Jacob Willem...
"tranquila querida, volveré a por ti". A menos que derriben los nazis mi avión, me queme la cara y quede irreconocible después de cortarle a William Dafoe los dedos. ¿ Qué te parece?
"Endişelenme sevgilim, Senin icin dönecegim eger ucagım Nazi'ler tarafından vurulup düsürülmezse ve yüzüm alevler yüzünden yanmazsa Willem Dafoe'nun parmaklarını kestikten sonra."
Willem Dafoe estaba bien, pero no me imagino a Jesús como él.
Willem Dafoe çok iyiydi, ama kafamdaki İsa'ya benzemiyor.
¿ Willem Dafoe no es parte de ese grupo?
Willem Dafoe o gurubun bir üyesi değil mi?
Se llama Willem.
Adı Willem.
- ¿ Y el tal Willem?
Peki ya şu Willem?
- ¿ Es usted Willem Mueller?
Siz Willem Mueller mısınız?
Willem es mi sirviente.
Willem hizmetçimdir.
¿ Willem Mueller?
Willem Mueller?
No. ¿ Qué había en el sobre que te entregó Willem Mueller en el bar?
Hayır. Willem Mueller'in barda sana verdiği zarfın içinde ne vardı?
Lo violaron tres hombres y ya identificamos a unos de ellos, su sirviente, Willem Mueller.
Üç adam tarafından tecavüze uğradı. Saldırganlarından biri senin evinde yaşıyor, Willem Mueller.
Envié a Willem para que le pagara a Wesley por sus servicios.
Willem Mueller'i, Wesley'e ödeme yapması için gönderdim.
Willem dice que es el aliento del dragón. No le hagas caso.
Willem bunun ejderha nefesi olduğunu söyledi.
Tenemos que hablar con Willem Jansson.
Willem Jansson'la konuşmalıyız.
" ¿ Qué me dices de Willem si es un niño y Coco si es una niña?
Erkek için Willem, kız için Coco isimlerine ne dersin?
"Willem y Max si son gemelos, " y Coco y Clementine si son gemelas ".
İkiz oğullarımız olursa isimlerini Willem ve Max, ikiz kızlarımız olursa Coco ve Clementine koyarız.
Langston Whitfield, es un placer conocerlo.
- Langston Whitfield. - Willem Malan.
- Yo seré Willem Dafoe.
- Willem Dafoe olacağım.
El hombre se llama Willem Karg.
Adı Willem Karg.
¿ Willem?
Willem?
- Vamos. Willem Dafoe.
WiIIem Dafoe.
A alguien que se parece a la futura señora de Chuck Bartowski. Muy bien, ahora está recibiendo loción solar. De algún tío asqueroso, mitad Richard Brunson mitad Willem Dafoe y se le está echando encima, tío.
Şu anda korkunç Richard Branson ve yandan yemiş bir Willem Defoe tarafından yağlanıyor.
¿ Robinson Caruso de Willem Dafoe?
Willem Dafoe'nun Robinson Caruso'sunu mu?
Es... Daniel Defoe.
Willem değil, Daniel Defoe.
Willem está cazando una presa, ¿ sí?
Willem et avlıyor, değil mi?
¿ Eso creéis, Willem?
Öyle mi düşünüyorsun, Willem?
El mayor secreto público es que el Capitán Frans Banning Cocq, señor de lo que sea, está locamente enamorado de van Ruytenburch, señor de lo que sea.
En büyük aleni sır ; Yüzbaşı Frans Banning Cocq'un, bilmem ne Lordu umutsuzca Willem van Ruytenburch'a, bilmem ne Lordu, âşık oluşu. Ne!
¿ Ha conseguido Willem su ascenso?
- Ufak Willem'ımız terfi etti, sonra.
- No es el caso del pequeño Willem.
Bu varsayım ufak Willem'ımız için geçerli değil sanırım.
¿ Creéis que Willem es pequeño?
Sence Williem ufak mı?
Con tal de que Willem quede majestuoso, estará contento y yo también.
Willem'ı haşmetli göster yeter. Çok memnun kalacaktır, doğal olarak ben de.
Estoy seguro de que Willem y yo quedaremos muy espléndidos juntos.
Eminim Williem ve ben birlikte çok muhteşem görüneceğiz. Çok muhteşem.
Porque el pequeño Willem va a intentar sobornarme, ¿ no, Willem?
Çünkü yüksek topuklu Ufak Willem şimdi bana rüşvet vermeye çalışacak. Değil mi, Willem? !
Cocq no es exactamente un cobarde, pero es un instrumento, un apuesto instrumento, y está loco por Willem.
Cocq'a tam olarak korkak diyemeyiz ama o bir piyon. Yakışıklı bir piyon üstelik Willem'a abayı yakmış durumda.
Y Willem, con esos granujas de Floris y Clement, dio la orden de disparar.
Willem da, o küçük pisliklerle Floris ve Clement ile ateş etme emrini tezgâhladılar!
Willem sacará más con esto que el rango de teniente, aunque está totalmente deshonrado y lo sabe.
Willem'ın tek kazancı teğmenlik pozisyonu olmayacaktır. Burnuna kadar pisliğe batmış ve bunun farkında olsa da.
- Come algo, Willem.
- Patlama Willem, geliyor.