English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Worthing

Worthing tradutor Turco

81 parallel translation
Piensan que estoy en Worthing ensayando una obra.
Worthing'te provada olduğumu sanıyorlar.
"Flema" de la Sra. Pedófila, de Worthing.
İki numara. Balgamlar gönderen Bayan Çocuk-Tacizcisi.
"Puede sentarse, Sr. Worthing. " Busca en su bolsillo lápiz y papel.
'Oturabilirsiniz, Bay Worthing.'Kadın cebinde kalem arar.
- Ahora debo regresar a Worthing.
- Worthing'e dönüyorum.
Y a las 12 : 30, la señora Pinner, que viene desde Worthing.
12 : 30'da Bayan Pinner. Kendisi Worthing'den geliyor.
Su llave, Sr. Worthing.
- Anahtarınız, Bay Worthing.
Creo que su nombre era Sr. Worthing.
Bay Worthing adında biri.
El Sr. Worthing está aquí.
Bay Worthing'i gördüm. Yemin edebilirim.
- ¡ El Sr. Worthing!
Bay Worthing!
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
Anahtarı Bayan Celestine'in iç eteğine koyan da bu gizemli Bay Worthing'di herhalde.
Pero fue definitivamente el Sr. Worthing quien puso en el bolsillo del Sr. Hall la bolsa vacía.
Ancak Mösyö Hall'ın cebine boş keseyi koyan kesinlikle Mösyö Worthing'di.
El Sr. Worthing está aquí.
Bay Worthing'i gördüm.
¿ Quién es ese Sr. Worthing?
Bu Bay Worthing de kim?
Es un placer conocerle, al fin, Sr. Worthing.
Sonunda sizinle tanışma şerefine erişebildik, Bay Worthing.
Pero yo ya sospechaba de ese "Sr. Worthing" mucho antes.
Ama Mösyö Worthing'den bundan daha önce şüphelenmiştim.
- ¡ Jack Worthing!
- Jack Worthing!
El aire de Worthing es tonificante y la querida Rosadele..
Worthing havası canlandırıcı ve Rosedale her zaman..
Aquí está una de ellas. "Sr. Earnest Worthing, B.4, El Albany".
"Bay Ernest Worthing, B4, Albany."
El Sr. Worthing tiene muchos problemas en su vida.
Bay Worthing'in bir sürü sorunu var.
Está casi perfecta, Srta. Fairfax.
- Oldukça mükemmelsiniz Bayan Fairfax. - Umarım değilimdir Bay Worthing.
Le ruego no me hable del clima, Sr. Worthing.
Lütfen benimle hava durumu hakkında konuşmayın Bay Worthing.
Vivimos, como espero que sepa, Sr. Worthing... en una edad de ideales, y mi ideal siempre ha sido... amar a alguien con el nombre de Ernest.
Sizin de bildiğinizi umduğum gibi Bay Worthing,... artık idealler çağında yaşıyoruz. Ve benim idealim her zaman Ernest isminde birisini sevmek olmuştu.
Si, Sr. Worthing, ¿ Qué tiene para decirme?
- Evet, Bay Worthing? Bana ne söyleyeceksiniz?
¡ Sr. Worthing!
Bay Worthing!
Estoy comprometida para casarme con el Sr. Worthing, Mamá.
- Bay Worthing ile nişanlandım.
Me siento obligada a decirle, Sr. Worthing... que no está en mi lista de candidatos.
Size söylemeliyim Bay Worthing,... siz benim uygun bekarlar listemde yer almıyorsunuz.
Puede tomar asiento, Sr. Worthing.
Oturabilirsiniz Bay Worthing.
Perder un padre, Sr. Worthing... puede ser considerado como una desgracia.
Ebeveynlerinizden birini kaybetmek Bay Worthing,... talihsizlik olarak algılanabilir.
El difunto Sr. Thomas Cardew, un viejo caballero... muy caritativo y de bondadosa disposición... me encontró y me dio el nombre de Worthing... porque sucedió que tenía un boleto de primera clase... a Worthing en su bolsillo en ese momento.
Merhum Bay Thomas Cardew, çok hayırsever kişilikli yaşIı bir beyefendi, beni bulmuş ve bana Worthing ismini veren de o olmuş, çünkü o zamanlar popüler bir yer olan Worthing'e birinci mevki bir bileti varmış.
Worthing es un lugar en Sussex.
Worthing, Sussex'te bir yer.
Sr. Worthing, confieso que estoy de alguna forma desconcertada... por lo que me acaba de contar.
Bay Worthing, az önce anlattıklarınız karşısında hayretler içinde kaldığımı itiraf etmeliyim.
Yo le recomendaría, Sr. Worthing... intentar y adquirir algunos parientes lo más pronto posible... y hacer un esfuerzo concreto para producir sea como sea... un padre de cualquier sexo antes de que la temporada finalice.
Size tavsiyem mevsim sona ermeden önce sonuç getirecek bir takım ilişkiler kurmak suretiyle mümkün olduğunca çabuk, bir tane de olsa bir ebeveyn edinmenizdir.
Buenos días, Sr. Worthing.
İyi sabahlar Bay Worthing.
Algy, por favor, tengo algo... muy particular que decirle al Sr. Worthing.
Algy, Iütfen, Bay Worthing'e söylemem gereken çok özel bir şey var.
Pídale al Sr. Ernest Worthing que venga aquí.
Bay Ernest Worthing'e gelmesini söyleyin.
- ¡ Sr. Worthing!
- Bay Worthing!
- ¡ Sr. Worthing!
- Worthing.
Querido Sr. Worthing, confío en que este atuendo de tristeza... no anuncie alguna terrible calamidad.
Sevgili Bay Worthing, umarım bu matem kıyafetleri korkunç gelişmelerin göstergesi değildir.
Sr. Worthing.
Bay Worthing.
- ¿ Sr. Ernest Worthing?
- Bay Ernest Worthing?
- Sí, y lo sabe. - Sr. Worthing...
- Evet ve sen de bunu biliyorsun!
- Huh. si esto es otra broma, está sumamente fuera de lugar.
- Bay Worthing eğer bu da bir başka şakanızsa, son derece yersiz.
La próxima cosa que usted sabrá. Es que él negará... ser Ernest Worthing en primer lugar.
Sırada, kendisinin Ernest Worthing olduğunu inkar etmesi var.
Sr. Worthing. Le pediría no interrumpir... los estudios de la Srta. Cardew.
Bay Worthing, sizden Bayan Cardew'in çalışmasını bölmemenizi rica ediyorum.
Una tal Srta. Fairfax ha requerido ver al Sr. Worthing... sobre un muy importante asunto, según manifiesta la Srta Fairfax.
Bayan Fairfax, Bay Worthing'i görmek istediğini söyledi. Bayan Fairfax'ın belirttiğine göre çok önemli bir konuymuş.
Es seguro que el Sr. Worthing estará fuera pronto, Merriman... sea tan amable de traer algo de té.
Bay Worthing az sonra dışarıya çıkar. Siz Iütfen biraz çay ikram edin.
- Soy la protegida del Sr. Worthing.
- Evet, ben Bay Worthing'in vesayeti altındayım.
Sí, Sr. Worthing.
Evet Bay Worthing.
¿ No es así, Sr. Worthing?
Değil mi?
¿ Casarnos, Sr. Worthing?
Evlenmek mi Bay Worthing?
El Sr. Worthing no ha terminado aún.
Bay Worthing henüz söyleyeceklerini bitirmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]