Translate.vc / Espanhol → Turco / Xiii
Xiii tradutor Turco
344 parallel translation
Siglo XIII.
13.yüzyıl.
En España y Francia el pueblo se rebeló abiertamente... contra ellos en los siglos XIII y XIV.
Gittikleri yerlerde antipati topladılar. XIII. ve XIV. yüzyıllarda İspanya'da ve Fransa'da halk, açıkça onlara karşı ayaklandı.
Cleopatra, reina de Egipto, hija de Ptolomeo XIII, nacida en 69 a.
Kleopatra, Mısır kraliçesi, 13. Ptolemaios'un kızı, M.Ö 69'da doğdu.
Pero allá donde voy, no podreis entrar.
Nereye gidersem sen gelemezsin. ( St. John XIII. 33 )
Adaptado de una balada sueca del siglo XIII por ULLA ISAKSSON
Bir ortaçağ efsanesinden senaryoyu uyarlayan Ulla Isaksson
Un rey, Alfonso XIII, el decimocuarto soberano desde Isabel la Católica.
Kral Alfonso XIII on dördüncü yüzyıldan beri İspanya'ya egemen sülaleden geliyordu.
El rey Alfonso xiii se retira.
Kral Alfonso XIII tahttan çekildi.
Estábamos aquí, en la ropa del siglo XIII.
On üçüncü yüzyıl giysileriyle burada duruyorduk.
Capítulo XIII
13. Kısım Führer Sen Emret Biz yaparız.
Ministro de Luis XIII y como uno de los arquitectos del mundo ya... moderno, diría que Harold Alerce era un hombre de buen carácter?
Louis'nin başbakanı ve modern dünyanın mimarlarından biri olarak sizce Harold Larch iyi karakterli bir adam mıdır?
Escribió esto en el siglo XIII, de nuestra época. Él comprendía lo que es una guerra justa.
Günümüzden çok önce, daha 12. yüzyılda adil savaşın ne olduğunu anlamış kendisi
¿ No es capaz de entender que nuestra guerra en Indochina está completamente justificada por un filósofo del siglo XIII?
Kamboçya'da izlenen politikaların doğruluğunun daha bir 12. yüzyıl filozofu tarafından bile anlaşılmış olması sana bir şey ifade etmiyor mu?
Esta saga islandesa, prácticamente desconocida... escrita por un autor anónimo a finales del siglo XIII... era inédita hasta hoy.
Bölüm 13. yüzyıl sonunda, bilinmeyen biri tarafından kaleme alınmış az bilinen bu İzlanda destanı bugüne dek keşfedilmemişti.
Románico del S. XIII, perfectamente conservado.
Romanesk, 13. yüzyıldan, çok iyi bir durumda.
Hoy, el emocionante relato medieval "Ivanhoe"... una historia de amor y de guerra, de violencia y de caballería... en pleno esplendor de la Inglaterra del siglo XIII.
Bu kez heyecanlı ortaçağ macera romanı Ivanhoe. Coşkulu bir aşk ve savaş, şiddet ve şövalyelik hikayesi. 13. yüzyıl İngiltere'sinin debdebe ve şaşaasında geçmektedir.
Hector, pedí tres tazones y seis ánforas islámicas del siglo XIII.
3 tane 13. yüzyıl Arap çömleği ve 6 kupa siparişi verdim.
Cuando bajo de mi caballo, me espera un yate y... un palazzo del siglo XIII que reconstruimos en el Cabo de Antibes.
Atımdan indiğim zaman, yat ve Cap D'Antibe'de restore etmekte olduğumuz bir 13. yüzyıl şatosu var.
El papa Pio XIII, poniendo pie en su gira americana, hoy tiene una reunión especial en la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York.
Papa 13. Pius, Amerika gezisinin ilk ayağında New York'taki Birleşmiş Milletler Genel Merkezi'nde bir toplantıya katıldı.
Continuando con su tour internacional de buena voluntad, el papa Pio XIII llega hoy a Washington a una visita informal con el presidente.
Pius, bugün Washington'da gayrı resmi ziyaretlerde bulundu- -
Nuestros antepasados chocaron con ella tan pronto como comenzaron a imaginarla. Hace un millón de amaneceres, en el siglo XIII a.C
Bir milyon şafak önce, MÖ 13. yüzyılda Mısırlılar Ebu Simbel'de Firavun II.
Una familia de la antigua nobleza, sus orígenes se remontan al siglo XIII, cuando un tal Glanda Kambilla, natural de Lituania, se hace ortodoxo con el nombre de Iván y viene a instalarse en Rusia.
Aristokrat Romanov sülalesinin kökeni 13. yüzyıla dayanır Rusya'ya gelen ve vaftiz olduktan sonra Ivan adını alan, Litvanyalı bir soyluya Glanda Kambilla'ya.
Luis XIII.
Louis.
- xiii, señor.
- 13. yüzyıl efendim.
- En el siglo XIII.
13. yüzyılda.
¿ Sabías que en el siglo XIII en Japón les quitaron las armas a los samurai?
13. yüzyıl Japonya'sında samurayların silahlarının ellerinden alındığını biliyor muydun?
Pero, después de todo,... solamente se inspira en la Encíclica "Rerum Novarum" y en la paternal preocupación de Su Santidad León XIII,... por las condiciones de vida de los obreros.
Ama yine de, bu konu Rerum Novarum genelgesinden ve işçilerin durumu için... babacan bir kaygı duyan Papa 13. Leon'dan ilham alıyor.
Queridos amigos, está claro que Su Santidad el Papa León XIII y Cristo, hablan en el mismo idioma.
Sevgili dostlarım, gayet açık ki... kutsal babamız Papa 13.
Periódicos, que afirman que cierto Padre fue recibido por Su Santidad el Papa León XIII... cuando en verdad, primero :
Papa'nın falanca bir rahibi huzuruna kabul ettiğini doğrulayan gazeteleri.
El que echó la bomba a Alfonso XIII.
Alfonso'ya bombayı atan bendim.
Fibonacci es un matemático italiano del siglo XIII.
Fibonacci, 13. yüzyılda yaşayan İtalyan bir matematikçi.
Fue la primera persona en recibir los estigmas en el siglo XIII.
Saint Francis 13. yy. Da yaşamış stigmata'ya maruz kalan ilk kişidir.
Ese, Francis es el papá León XIII.
- Papa 13.Leo. Emekçinin gerçek dostu olarak bilinirdi.
Es un templo del siglo XIII.
Bu bir 13. yüzyıl Şinto tapınağı.
El Caballo de Troya, siglo XIII AC, la mejor estratagema de la historia de la publicidad.
Truva atı, M.Ö. 13. yüzyıl, reklâmcılık tarihinin en iyi paketleme hareketi. Sonrası kolay!
La correspondencia de los Capponi se remonta al siglo XIII.
Capponi yazışmaları 13'üncüyüzyıldan kalmadır.
"... del siglo XIII, y reproducción de la catedral original sajona de Agustín... "... de los pecados, realizada detrás del crucero por Guillermo el Inglés. "
Belki de İngiliz William'ın çapraz sahınlarından sonra tamamlanan Augustine'in orijinal Sakson katedrali.
EL ESPECIAL DE HALLOWEEN XII DE LOS SIMPSONS
The Simpsons Cadılar Bayramı Özel Bölümü XIII
Era diferente en el siglo XIII.
1200'lerden kalma farklı bir hikaye.
- ¿ Tolomeo XIII?
- Ptolemy XIII?
se presento ante el con un regalo- - la cabeza del General Pompeya.
Ptolemy XIII... Ona bir armagan sundu.. Pompey'in kafasini.
Seccion XIII, el Instituto ultra-secreto, Iscariote, esta en movimiento!
Bölüm XIII, çok gizli örgüt, Iscariot, yola çıktı!
Usando el nombre de Judas, La sección XIII no se supone que exista... entonces, a cuantos han enviado?
Yehuda ismini taşıyarak, Bölüm XIII'ün varolmadığı varsayılıyor... Peki kaç kişi göndermişler?
El es la contraparte carta ganadora de la Sección XIII del Vaticano.
O da, Vatikan Bölüm XIII'ün karşı kozu.
Seccion XIII del Vaticano...
Vatikan Bölüm XIII...
No podemos dejarlos hacer esto, aun si estan con la Sección XIII.
Bölüm XIII bile olsan bunu yapmana izin veremeyiz.
Los agentes terrenales del castigo divino? , La Sección XIII Iscariote?
İlahi cezanın dünyevi temsilcilerine, Bölüm XIII Iscariot'a mı!
Coñac Luis XIII, $ 1700 la botella.
Biraz Louis XIII konyağı, şişesi 1700 dolardır.
Así que sabe como reconocer un bidet Luis XIII.
O halde bir 13.Louis sehpasını nasıl ayırt edeceğini biliyordur.
¿ Alguno del Siglo XIII?
13. yüzyıldan birşeyler var mı?
De la Sección XIII del Vaticano...
Vatikan Bölüm XIII...
Esta la hicieron para Luis XIII.
Şimdi bu XV.