English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Yokum

Yokum tradutor Turco

2,697 parallel translation
son solo un par de semanas.
Sadece bir kaç hafta yokum.
No soy el único que recibo órdenes... de mi padre por aquí. ¿ Cierto?
Burada babasından emir alan bir ben yokum, değil mi?
No te preocupes por mí.
Ben yokum farz et.
Porque ya no doy más, Billy.
Çünkü ben artık yokum, Billy.
No doy más.
Yokum.
- No voy a hacerlo. No.
Ben yokum anne.
No estoy en su agenda.
Ajandasında yokum.
- Mira, todo lo que estoy pidiendo... largo.
Ben yokum. - Ben çıkıyorum.
Estoy fuera.
Ben yokum.
Estamos al final de la semana.
Hafta sonu hastanede yokum.
Y si ellos no pagan, yo me voy.
Para ödemiyorlarsa, ben yokum.
Si no, te dejaré aquí para que descanses con él.
Yokum diyorsan, seni burada ölüme terk edip gideceğim.
No lo voy a hacer.
Ben yokum.
No voy a hablar.
- Ben yokum.
Creí que bromeabas sobre los dos días, Nancy.
İki gün yokum derken şaka yaptığını sandım, Nancy.
Ya no es lo mío.
Artık pek o işlerde yokum ya.
Se acabó.
Ben artık yokum.
¡ Oye! Yo no formo parte de este plan pagado de antemano.
Ben bu işin içinde yokum.
No es... por el dinero.
Bu işte para için yokum.
Si no hay música, estoy afuera.
İlahi söylenecekse yokum.
No estoy aquí.
Burada yokum.
Porque yo estoy fuera.
Çünkü ben yokum.
Te sigo.
Yokum.
Termine.
Ben yokum.
Nada de pavoneos en la playa para mi.
Sahil işinde ben yokum.
No estoy en el libro.
Ben kitapta yokum.
Yo me voy.
Ben yokum.
Oh, Dios mío, no aparezco en ninguna de estas.
Tanrım, bunların hiçbirinde yokum.
No contéis conmigo.
Ben yokum!
Me salgo.
Ben yokum.
Vale, eso es todo. Sabes, me largo.
Tamam, bu kadar, ben yokum.
Me voy, solo una cosa, cuidamos de los niños el viernes por la noche.
Tamam, ben yokum. Son dakika haberine göre Cuma gecesi çocuk bakacağız.
Vale, yo no voy.
- Ben yokum.
- Me salgo.
- Yokum.
Y yo no existo.
Ve ben orada yokum.
No estoy aquí, realmente.
Ben aslında burada yokum.
Yo tampoco.
Ben de yokum.
Después de que acabe con Nikita, Hasta que este este segura que estas a salvo, Estoy fuera.
Nikita öldükten ve senin güvenliğinden emin olduktan sonra ben yokum.
He terminado con este lugar.
Artık yokum. Burası ile işim bitti.
Luna o renuncio, viejo.
- Ay olmazsam yokum.
Lleva un arma a una reunión de negocios, y me marcharé.
İş görüşmesine silahla gelirsen ben yokum.
Sabeis que, ni siquiera estoy aquí.
Bakın ne diyeceğim. Ben burada yokum bile.
Estoy aquí y,.. de repente me he ido.
Buradayım ve... Ardından yokum.
Es más como un "eh" duro y constante, así que probablemente vuelva en 2 horas, 45 minutos.
o yüzden muhtemelen 2 saat 45 dakika kadar yokum.
- No, gracias, no me gustan esas cosas.
İmkânı yok. Ben bu işte yokum. Olamaz.
No me va toda esa mierda.
Ben bu işte yokum.
- Paso.
- Ben yokum.
Lo hago, ¿ y estoy fuera?
bunu yapiyorum ve sonra ben yokum?
Yo no, yo paso.
- Ben değil, ben yokum.
No, voy a pasar, gracias de todos modos.
Hayır, ben yokum, yine de teşekkür ederim.
- No estoy aquí.
- Ben yokum, yokum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]