English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Yourself

Yourself tradutor Turco

117 parallel translation
"... but don't, no, don't, don't try to get yourself elected. "
"... but don't, no, don't, don't try to get yourself elected. "
"Tearing yourself away from me now."
"Tearing yourself away from me now."
¡ Tú mismo!
You will be hanged yourself!
~ Let your mind go Let yourself be free
Biraz zihnin acilsin Kendini serbest birak.
~ Let your mind go Let yourself be free
Letyourmindgo Letyourselfbe free
Evel Kanivel. Te metimos medio palo.
Evel Knievel... you've got yourself some competition.
Puedo sugerirle que se fume uno de estos para calmarse.
Eski dostum, I suggest you get a grip on yourself... or better, on one of these.
- ¿ Tienes yourself aún cubiertos?
- Yerine birini buldun mu?
yourself odio?
- Kendinden mi? - Evet.
Sabías que Robbie te estaba mintiendo... y sólo estás enojado contigo mismo... por tratar de ignorar sus mentiras.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
El único compromiso que tienes es contigo mismo.
Only obligation you've got is to yourself.
No vales nada para ti, ni para Julia, ni para mí... y ciertamente, no vales nada para tu hijo.
Not to yourself, not to Julia, not to me... and certainly not to your son.
You don't have to defend yourself.
Savunma yapmana lüzum yok.
Reármese.
Reassemble yourself.
Pegar la cara contra la pantalla
# All you do is make yourself a TV dinner
- Escucha, suelta la cuerda... y amárrate a ella.
- Dinle! Halatı çıkart... and rope yourself in.
Así que estás cogiendo con el Dr. Paley aquí... y él mencionó un paciente rico - un paciente rico y delicado... y tu dices que puedes ponerte en el testamento.
So you're fucking Dr. Paley here... and he mentions a rich patient- - a rich, zayıfient- - and you figure you can fuck yourself into the will. You know how to do that.
Adorable se ve usted, George.
Looking lovely yourself, George.
¿ Ha mirado el terreno, señor?
Have you looked over the ground yourself, sir?
Watch yourself!
Dikkat et!
- Me lo dijo usted misma.
- You told me yourself.
# Vete a casa, Kaiser Bill empaca tus armas y tu cerveza # # empaca tus armas y tu cerveza y largate de aquí #
# Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer # # Pack up your guns and beer Get yourself on out of here #
Si te parece tan jodidamente bonita jode con ella y ya.
You can be cute by yourself. Küçük Mickey, amma da güzel! Becer onu o halde.
# Mírate, # Qué ves?
~ Take a look at yourself What do you see?
# Tienes que ser tú misma # cambiar esa vibración...
~ You've got to be yourself Gonna change that vibe... ~
- Hi, yourself.
- Selam sizlere.
You let yourself off the hook.
Kendi ağzından çıkarmışsın.
Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I.
O zaman palavracı olduğunu itiraf et ve ne bir N.R.ı ya kendini sattığını.
Here he comes. Ask him yourself.
Kendisine sor.
And you always try to handle everything by yourself.
ve sen herzaman herseyi kendi basına halletmeye calısıyorsun.
Deberías cuidarte bien.
You might want to take good care of yourself.
"Voy a poderte ayudar."
"Go tuck yourself in."
~ por ti mismo, todo solo, sin mi ayuda
By yourself, all alone, without my help
Vamos Americus Canta conmigo
"All by yourself" Haydi, Americus. Birlikte söyleyelim.
Big up, yourself, ¿ puedo pasar, por favor?
Sen çok yaşa! içeri girebilirmiyim, lütfen?
"Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
- "Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
Diferente situación, vaquero, y hubieras estado muy ocupado.
Different situation, cowboy, and you would've had yourself a handful.
... Yourself
-... Yourself
Ooh, don't bear the burden all by yourself
Ooh, don't bear the burden all by yourself
By yourself
By yourself
No se torture.
Don't torture yourself.
Bueno en realidad, uno. y los retenedores originales que Marcia uso en el episodio Brace Yourself.
Ya da, bir dolar ve "Brace Yourself" de Marcia'nın taktığı diş teli.
- Pull yourself together!
- Toparla kendini!
¿ Tendría que escoger el vídeo de "Express yourself"?
" Express Yourself'" klibini mi örnek verseydim.
Express Yourself, Cherish,
um, Sana göre ifade et, sevmek,
Ahórrate el dolor.
Spare yourself the pain.
- Solo - Solo
" All by yourself
¡ Oh, esa canción!
- All by yourself " Oh, bu şarkı!
respeto, big up yourself
Saygı.
* So find yourself somebody to love. * Así que encuentra a alguien a quien querer
- Çeviri - - witschge

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]