Translate.vc / Espanhol → Turco / Youtube
Youtube tradutor Turco
1,124 parallel translation
Les mostraré algo que será un éxito seguro en YouTube.
Size You Tube klasiği olan bir şey göstereyim.
Pusieron un video tuyo en YouTube.
YouTube'a videonu koymuşlar.
¿ Quién mierda me puso en YouTube?
Siktiğimin YouTube'una beni kim koymuş?
- YouTube.
- YouTube.
- ¿ YouTube?
- YouTube mu?
YouTube.
YouTube.
Es YouTube.
YouTube.
Se llama YouTube.
Adı YouTube.
Tengo que asegurarme... de que vengan los de YouTube a grabar esto.
Youtube'un gelip yapacaklarımızı kaydedeceğinden emin olmalıyız.
Encontré el video subido a Youtube.
Youtube'da gördüm.
Necesitas algo. Como el Tipo YouTube.
Youtube Klipçisi Adam gibi.
Escribe : "Robin Scherbatsky, vómito".
YouTube'a gir ve "Robin Scherbatsky sabah programı kusması" yaz.
- ¿ Alguien ya lo puso en YouTube?
Biri hemen YouTube'a mı koymuş?
Sólo haremos un pequeño video para YouTube y luego te sacaremos de ahí.
Sadece kısa bir görüntünü YouTube'a koyacağız ve seni oradan çıkaracağız.
He sacado 27.521 vistas en YouTube.
İnternette 27,521 adet videosu var. Severim...
Algunos vídeos acabaron en Youtube, eso... perjudicó a la franquicia.
Önceden bazı kayılar YouTube'da çıkıyordu, bu da markamız için iyi olmuyordu.
Creo que deberíamos quitarselas... Así no terminan en Youtube
YouTube'a düşmemek için bir süre isteklerini yerine getirmeliyiz.
En cuanto consiga el video, lo subo a YouTube.
Bilgisayara aktardığım anda, Youtube'a yükleyebilirim.
Está en YouTube.
Youtube bununla yıkılıyo.
- Es un video favorito de YouTube.
- Youtube'da en çok izlenen video.
Andy trató de continuar con su éxito Desnudo por YouTube con la Canción del Juego de la Cerveza.
Andy çırılçıplak şarkısındaki Youtube başarısını Bira Pong şarkısıyla denemeye çalıştı.
La gente sube cosas locas a YouTube.
İnsanlar youtube'a çılgınca şeyler yüklüyor.
Es número ocho en YouTube y sigue escalando.
Youtube'ta 8 numara ve yükseliyor.
Fantástico, tendría que haberte grabado, y podríamos colgarlo en Youtube.
Muhteşem! Keşke bir videom olsaydı, böylece bunu YouTube'a koyabilirdim.
¿ Vieron el video de YouTube de Janice, del gato que le jala al retrete?
Janet'in tuvalette su sıçratan şu kediyle birlikte olduğu Youtube'daki videoyu izlediniz mi?
Oímos cada palabra. - ¡ Lo pondremos en YouTube!
Her kelimesini duyduk.
- ¡ Lo pondremos en YouTube!
YouTube'a koyacağız!
O hacerlos actuar parodias que escribamos nosotros, filmarlos y ver quién es más visto en YouTube.
Ya da bizim yazdığımız skeçleri oynatıp kameraya çekeriz ve kim YouTube'da daha çok tıklanacak bakarız.
Vi tu película en YouTube.
Hey, filmini YouTube'da gördüm.
Vi tu película en YouTube.
Hey. Filmini YouTube'da gördüm.
Los secuestradores pusieron un aviso en Craigslist y dijeron que esto era una puesta en escena artística para publicarla en YouTube.
Adamlar, "craigslist" e ilan verip, youtube için bir gösteri yapacaklarını duyurmuş.
Pero si termina en Youtube, te demandaré.
Ama Youtube'a düşerse dava ederim.
Si hago algo malo, seguro que acabará en YouTube, así que...
Yanlış bir şey yaparsam kendimi YouTube'da bulurum, o yüzden...
La estatúa que llora de San Nicolás está en Youtube.
Ağlayan St. Nick heykeli Youtube'a düşmüş. İyi.
Te masturbarías con un gato que baila en Youtube.
Kedi dansınla Youtube'da meşhur oldun.
Porque no he pasado la mitad mi vida tratando de salvar la tuya para que pudieras estar en Internet y mirar YouTube.
Çünkü seni kurtarmaya çalışırken ömrümün yarısını internette ve youtube'da takıl diye harcamadım.
O aún mejor, en YouTube.
Hatta YouTube'da.
Lo siento, un vídeo divertido en YouTube.
Pardon, komik bir YouTube görüntüsü.
Blanca... Somos como aquellos videos de Youtube
Blanca, biz o YouTube videoları gibiyiz.
Donde miramos a nuestro increíble Universo y vemos películas y youtube de nuestra base de datos.
Muhteşem evrene baktığımız film ve youtube videolarını izlediğimiz yer burası.
Tierno es el gatito de Youtube que toca con palillos.
Şirin demek Youtube'da, yemek çubuklarıyla oynayan kediler demektir.
¿ Sabe que youtube tiene 100 millones de visitas cada día?
Youtube'u her gün 100 milyon kişinin takip ettiğini, biliyor muydunuz?
¿ Alguna vez viste los viejos videos de "Reino Salvaje" en YouTube?
Hiç şu Youtube'daki eski Vahşi Yaşam videolarını izler misin?
¿ Para qué? ¿ Para exponer mi trasero en Youtube como Pamela Anderson?
Ne yapacaktın, kıçımı çekip Pamela Anderson gibi Youtube'a mı koyacaktın?
De acuerdo, antes que nada, nadie en Youtube está viendo el trasero de Pamela Anderson.
Öncelikle hiç kimse Youtube'da Paamela Anderson'ın kıçına bakmıyor.
Voy a subir el video en YouTube, Facebook... En todos lados.
Videoyu YouTube'a, Facebook'a, her yere koyacağım.
Compré los pasajes del barco el día que vi este video en YouTube.
Tekne biletlerini Youtube'daki o videoyu seyrettiğim gün aldım.
Está en Youtube.
- Buldum Youtube'da var.
Entra a YouTube.
Ted, Ted, Ted!
NO proyectar en youtube. NO incrustarlos al video. NO modificar el srt.
Çevirmen : paelya
- Pam. ¿ Viste esto en YouTube?
Bunu gördün mü? Youtube'da vardı.