Translate.vc / Espanhol → Turco / Zehra
Zehra tradutor Turco
93 parallel translation
¡ Zehra!
Zehra!
Zehra, ¿ dónde estás, hija de burra?
Zehra! Neredesin, eşeğin kızı?
Ali, dice Zahra que peles las patatas mientras ella pone a dormir al bebé.
Ali, Zehra'ya söyle, eğer bebek uyuduysa patatesleri soysun.
Zahra, sirve una taza de té para tu padre.
Zehra, babana bir bardak çay ver.
Sirvo té en la oficina durante todo el día, pero el té de Zahra sabe diferente.
Bütün gün işyerinde çay servisi yapıyorum,.. ... ama Zehra'nın elinden içtiğim çayın tadı bir başka.
Zahra, Zahra.
Zehra, Zehra.
Y un par de zapatos para Zahra.
Zehra için bir çift ayakkabı.
Zahra primero.
Zehra öncelikli.
- Zahra, buenas noticias.
- Zehra, sana güzel haberlerim var.
Zahra querido...
Zehra can...
¡ Zahra querido!
Zehra can!
Zahra, Massoumeh, venid aquí.
Zehra, Masume, Buraya gelin.
¿ Zahra, quién es este?
Zehra, bu kim?
Es Zahra. ¿ Eres Zahra?
Bu Zehra. Sen Zehra mısın?
Buena chica, Zahra.
Cici kız bu, aferin Zehra.
Zahra, ven aquí también.
Bu da Zehra, Sen de buraya gel Zehra.
Zahra, querida... Vamos a casa.
Zehra can... eve gidelim.
Y esa es Zahra.
Zehra bu.
¿ Verdad, Zahra?
Doğru değil mi, Zehra?
Massoumeh, querida, Zahra, querida...
Masume, canım, Zehra, canım benim...
Zahra, lava la ropa.
Zehra, çamaşırları yıka.
¡ Zahra, querida!
Zehra canım!
Zahra, querida, A comer.
Zehra canım, ye bitir...
¿ Cómo estás, Zahra?
Nasılsın, Zehra?
Zahra, Massoumeh, ¿ dónde estabais?
Zehra can, Masume can, neredeydiniz?
100 para Massoumeh, 100 para Zahra, y otros 100 para tí.
100 Masume için... 100 tumen Zehra için, ve 100 tumen de senin için.
Vamos a ver si Zahra puede abrir.
Zehra bunu yapabilir mi görelim.
Zahra... Contesta.
Zehra... gidelim.
Zahra...
Zehra...
Zahra querida, vamos.
Zehra canım, gidelim.
Zahra querida...
Zehra canım...
Zahra querida, Massoumeh querida...
Zehra canım, Masume canım...
Zahra, no te vayas.
Zehra, gitme.
Zahra, quedate aquí.
Zehra, kal orada...
Si un hombre atiende, Ilama a Zahra.
Telefona adam çıkarsa, Zehra'yı çağırtın.
- Pregunta por Zahra.
- Zehra'yı isteyin.
Quiero hablar con Zahra.
Zehra'yla konuşmak istiyorum.
Todas me amaban, pero yo solamente amaba a Zahra.
Güzel kızlarla dolu. Lâkin ben yalnız Zehra'yı sevdim,
Me di la vuelta, pero no había nada ni el palacio, ni Zahra.
Dolaştım durdum, Lakin artık ne saray vardı ortada, ne de Zehra...
A Zohra no le molesta.
Zehra bakmama hiçbir şey demiyor.
Yussef mató a la americana y espía a Zohra desnuda y Zohra lo deja.
Amerikalıyı öldürdü. Zehra'yı çıplakken izliyor. O da izin veriyor.
Cuando lo recogí en el aeropuerto me dijo, "Cometí un gran error".
Onu havaalanında karşıladığımda, "Zehra ben bir hata yaptım, hepsi bir hataydı" dedi.
- Antes de morir madre Zehra había prometido una ofrenda sagrada en Birgi.
- Zehra Annem ölmeden önce Birgi'de bir adak adamıştı.
Hazlo por el bien de madre Zehra.
Zehra Annemin hiç hatırı yok mu?
Hay cosas de madre Zehra que tengo que darte.
Şey, Zehra Anne'den kalan emanetler vardı. Onları vermem lazım size.
Sabes que la tía Zehra quería que fueras a la universidad.
Biliyorsun, Zehra Teyze de senin okumanı isterdi.
Madre Zehra era muy amable... Pero ahora nuestra pobre Ayla se ha quedado sola...
Zehra Anne çok iyi bir insandı.
Madre Zehra dejó esto.
Bunlar Zehra Anne'nin.
Madre Zehra lo estaba tejiendo.
Zehra Anneme örüyordum.
Dile que soy Yusuf, el hijo de Zehra.
Beni tanır o. Zehra'nın Yusuf de.
Reparto MASSOUMEH NADERI ZAHRA NADERI GHORBAN-ALI NADERI AZIZEH MOHAMADI ZAHRA SAGHRISAZ
Oyuncular : Masume NADERl - Zehra NADERl...