English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Zemin

Zemin tradutor Turco

1,904 parallel translation
Es un pozo con estacas afiladas en el fondo, cubierto para que parezca el suelo.
çukurun tabanına keskin çiviler konuyor, Görünmemesi için kapatıldığında Düz zemin gibi görünür
Yo lo he hecho sobre parqué. - ¿ Sí?
- Ahşap zemin üzerinde yapmıştım.
Primero tenemos... Tenemos un maestro de la pista, Monster.
Evet, ilk olarak zemin ustası "Canavar" var.
No se pueden garantizar unas condiciones estables, en la superficie, durante, por ejemplo 100 años.
Zemin üstünde istikrar vaat eden koşulları garanti edemezsin örnek vermek gerekirse... hmm peki...
El primer principio, es que la opresión siempre tiene sus ventajas para la causa de las personas que quieren liberarse.
İlk kural baskının, kendilerini özgür kılmayı isteyen halkların davasına zemin hazırlama gibi avantajları vardır.
Regla de doble suelo.
Zemin kural çift.
Su Señoría, puedo sentar las bases para esto.
Sayın Yargıç, Bu konuda bir zemin hazırlıyorum.
Y paredes y pisos macizos.
Sağlam duvarlar ve zemin.
Control de tierra a la astronauta Ginny.
Zemin kontrolden Binbaşı Ginny'e.
Sr. Saverin, ¿ alguna vez ha hecho algo que se pueda considerar motivo para un despido?
Bay Saverin, iptal etmeye yasal olarak zemin hazırlayacak bir şey yaptınız mı?
Claro, el piso que se cae, he visto uno de...
Tamam, aşağı doğru giden zemin.
Y no hay que alimentar esas inclinaciones.
Buna zemin hazırlamamalıyız.
Puedo comportarme... educadamente.
Yani bir bakıma! Dikkat! Kaygan zemin.
- En la planta baja.
- Zemin katta!
¡ Hay un asalto en la planta baja!
Zemin katta bir soygun var.
Y algunos deliciosos cacahuetes?
Ve bazı lezzetli zemin deli?
- ¿ Dónde diablos está el suelo?
Zemin de nerede?
- ¿ Dónde diablos está el suelo?
- Zemin de nerede?
Y en el sótano tienen expreso.
Zemin katlarında da espresso ikram ediyorlar.
El suelo no se va a trapear solo.
Zemin kendini fırçalayamaz.
Estoy en el sótano.
Ben zemin kattayım.
Pisos de madera originales.
Orjinal sert kereste zemin.
Sí, señor, las bombas no funcionan y en algunas secciones del sótanos hay unos 15 cm de agua.
Evet efendim, pompalar patlamış ve zemin katın bazı bölümleri yaklaşık 15 cm su altında kalmış.
No estamos en el primer piso.
Zemin katta değiliz.
Vaya, demasiado malo.
Tanrım, zemin çok kötü.
" Cuando haces esto, ¿ el baile es en el piso?
" Bunu yaptığında zemin mi dans etmiş oluyor?
el piso es muy duro.
Zemin çok sert.
El suelo cedió y me caí.
Zemin çöktü ve ben düştüm.
En frente a esta gran escalera, todos los pisos de madera son los originales.
Büyük bir merdiven var, tüm ahşap zemin orijinal...
La caldera está en el sótano.
Kalorifer dairesi zemin katta.
Una puerta en la planta baja, que es por donde entrarás.
Zemin katın tek bir girişi var ki siz de buradan gireceksiniz.
El edificio es de seis pisos y tres subsuelos.
Bina 6 katlı ve katların 3'ü zemin seviyesinin altında.
Sistema de alarma y sensores láser en cada pulgada del piso.
Zemin tamamen alarm sistemleri ve lazer tarayıcılarıyla dolu.
¿ Cómo vas a alcanzarla sin activar la alarma del piso?
Zemin alarmını harekete geçirmeden ona nasıl ulaşacaksın?
Activemos los sensores del piso a ver si viene.
Hadi zemin sensörlerini uyarıp, gelip gelmeyeceğine bakalım.
Haz que la gente se comporte como adultos en el piso principal, y los tendrás unos pisando a otros para reservar una suite.
İnsanları zemin katta yetişkinler gibi davranmaya itin, süit kiralamak için birbirlerinin üstünden atladıklarını göreceksiniz.
El suelo es mullido, como una cama de agua.
- Zemin yumuşak, su yatağına benziyor.
Eh... no es suelo, es un....
Orası zemin değil, orası...
¡ Esto no tiene piso!
Bunun zemin tahtası yok!
¿ Por qué no me dijiste que no tenía piso?
Neden zemin tahtasının olmadığını söylemedin?
No tiene piso.
Zemin tahtası eksik.
¡ Oh, Dios mio! mira que habitaciones a nivel de calle más baratas.
Aman Tanrım, zemin kat oda fiyatlarının ucuzluğuna bak.
Ya no practico experimentos de riesgo biológico después de las 10 : 00 pm.
Uzun zamandır gece 10'dan sonra kafama göre tehlikeli zemin delmiyorum.
El suelo se siente extraño.
Zemin bir garip...
No siento el suelo como debería.
Zemin olması gerektiği gibi değil.
Han pasado diez años en el futuro. Quizás esta tierra se siente como siempre se ha sentido.
10 yıl geçmiş, belki de zemin her zaman olduğu gibidir.
El terreno, el suelo, la tierra, se mueve, pero ¿ cómo?
Zemin, toprak, yeryüzü, hareket ediyor, ama nasıl?
El terreno esta atacándonos.
Zemin bize saldırıyor.
La tierra, el suelo bajo nuestros pies, se bio-programa para atacar.
Toprak, ayağımızın altındaki zemin, saldırmak için bio-programlanmış.
Venta al pormenor de todo en el nivel de la calla
Ticaret ofisleri zemin katta.
Todo lo que veo es un suelo sucio.
Kirli bir zemin görüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]