English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Zion

Zion tradutor Turco

187 parallel translation
Pero es en la insuficiencia renal grave y no puede viajar a Hope Sión
Böbrek yetmezliği yüzünden Hope Zion'a gelemiyor.
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo, y el lmperio Romano se levante, entonces moriremos."
"Yahudiler Siyon'a döndüğü zaman bir göktaşı göğü delecek ve Yüce Roma İmparatorluğu doğacak, işte o an ikimiz de öleceğiz."
- "Cuando los judíos regresen a Zion..."
- "Yahudiler Sion'a döndüğü zaman..."
"Cuando los judíos regresen a Zion..."
"Yahudiler Sion'a döndüğü zaman..."
Los judíos regresaron a Zion y hubo un cometa.
Yahudiler Sion'a döndü ve bir göktaşı oluştu.
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y el cometa cruce los cielos y el lmperio Romano se levante, moriremos."
"Yahudiler Sion'a döndüğü zaman bir göktaşı göğü delecek Yüce Roma İmparatorluğu doğacak. İşte o zaman ikimiz de öleceğiz."
Hice el internado en el hospital Beth Zion, uno de los mejores centros médicos del mundo.
Uzmanlığımı Beth Zion'da aldım, ki orası, değil New York'un, dünyanın en iyi tıp merkezidir.
Llamé a un colega en Beth Zion, uno de los mejores otorrinos.
- Öyle mi, nedir? Beth Zion'daki bir arkadaşı aradım. İyi kulak burun boğazcıdır.
He hablado con un amigo mío de Nueva York, foniatra del Beth Israel.
New York'taki bir arkadaşımla konuştum. Beth Zion'da bir boğaz uzmanı.
Una vez en el hospital de Mount Zion y dos en el de Stockton.
Bir kere Zion Hastanesi'nde iki kere de Stockton'da.
¿ Ha revisado los informes médicos de los servicios de urgencia del hospital Mount Zion y del Stockton?
Heather Evans'ın Mount Zion Hastanesi ve Stockton Hastanesi acil servislerindeki tıbbi kayıtlarını incelediniz mi?
- # Iglesia Misionera Bautista de Zion #
# Zilo'nun isyoner vaftiz kilisesi #
A pesar del trauma agudo en la glándula pituitaria, Marcus Duff fue liberado esta mañana del Centro Médico Mount Zion.
Hipofiz bezindeki ağır hasara rağmen Marcus Duff, Zion Tıp Merkezi'nden bu sabah taburcu edilebildi.
¿ Cree que esto es un juego?
Davalının 1. sınıf öğretmenini de dinleyecek miyiz Sayın Yargıç? B'nai Zion Sinagogu Dr. Braun'un kişiliğine kefildir.
CEMENTERIO BEN ZION, BROOKLYN, NUEVA YORK
Ben Zion Mezarlığı, Brooklyn, New York
Zion, como lo llaman los Mormones.
Zion, Mormonların dediği gibi.
Auténticos hijos de Sión.
Zion'un gerçek çocukları.
- ¿ Sión?
- Zion mu?
- Si la guerra acabara mañana la fiesta sería en Sión.
- Eğer savaş yarın biterse tüm eğlence Zion'da düzenlenirdi.
- ¿ Nos lo advirtió Sión?
Uyarı Zion'dan mı geldi?
Acceso a la computadora de Sión.
Zion anabilgisayarına giriş kodları.
Al líder de cada nave le dan códigos para la computadora de Sión.
Her geminin kaptanına, Zion'un ana bilgisayarının şifresi verilir.
Sión es más importante que yo o tú incluso que Morfeo.
Zion senden, benden ve hatta Morpheus'dan daha önemli.
Ya que Sión sea destruida, no tendré que estar aquí.
Zion yok edilince burada kalmama gerek kalmayacak.
Necesito entrar a Sión y Ud. tiene que decirme cómo.
Zion'a girmeliyim. Sen bana bunu nasıl yapacağımı söyleyeceksin.
¿ Qué? He dicho que voy a ver a mi hermano Lyle a Mount Zion.
Mount Zion'daki kardeşim Lyle görmeye gidiyorum dedim.
- A Mount Zion.
- Mount Zion.
¿ Qué hay en Mount Zion?
Mount Zion'da ne var, Alvin?
¿ Sabe? Estaría encantado de llevarle hasta Mount Zion.
Mount Zion'a kalan yolunda yardım etmekten mutluluk duyarım.
Bueno, Alvin, hay montes mucho más altos que ése de aquí a Mount Zion.
Alvin, Zion ve burası arasında Clairmont'tan daha yüksek ve dik tepeler var.
En Mount Zion.
Mount Zion'da.
León de Sión, ¡ mira cómo baja el profesor! ¡ Cuidado con los árboles!
Zion'un tatlı aslanı aşkına, Profesörün gidişine bak! Dikkat et, doğruca ağaçlara gidiyoruz!
Están taladrando de la superficie hacia Zion.
Yüzeyden Zion'a doğru kazarak yaklaşıyorlar.
Un centinela por cada hombre, mujer y niño de Zion.
Zion'daki her insan için Birer adet gözcü makine.
Evacuar el nivel de transmisión y volver a Zion.
Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz.
Si regresamos y recargamos ahora podemos volver en 36 horas, antes de que Las máquinas lleguen a este nivel.
Zion'a gidip yükleme yaparsak 36 saat sonra içeri girmiş oluruz. Yani makineler buraya ulaşmadan önce.
¿ Qué tal si regresas, y el comandante te mete en La cárcel?
Zion'a döndüğün zaman komutan sizi hapse atarsa ne yapacağız?
Nabucodonosor, habla Control de Zion.
Nebuchadnezzar, burası Zion Kule.
Control de Zion solicita desactivar armas, puerta 3.
Burası Zion Kule. 3. Kapıdaki silahları hareketsizleştirin.
Control de Zion, prepárense para cerrar La puerta 3.
Zion Kule, 3. Kapıyı kapatmaya hazır olun.
Se te dio La orden de volver a Zion.
Zion'a dönmen için kesin emir almıştın.
EI ejército no llegará a Las puertas de Zion.
O ordu Zion'un kapılarına asla ulaşmayacak.
¡ Zion!
Zion!
¡ Esta noche, hay que hacer que ellos recuerden que esto es Zion y que no tenemos miedo!
Bu akşam onlara buranın Zion olduğunu ve korkmadığımızı hatırlatalım.
Buenas noches, Zion.
ıyi geceler Zion.
Entonces Zion caerá.
O zaman Zion düşecek.
La ciudad de Zión. Calvaty.
Zion şehri.
Y no hay autobús hasta Zion.
Zion'a doğrudan otobüs yok.
¿ Mount Zion, Wisconsin?
Mount Zion, Wisconsin'mi?
Mount Zion está a medio día de camino.
Mount Zion Yarım günden daha uzak olamaz.
Quieres responder a las expectativas de alguien... y ser preciado por ello. Ho \ ko13 } kinano desuga Nan ko12 } suzikae demo
2 00 : 01 : 31,956 - - 00 : 01 : 38,998 Zion Çeviri Grubu Dağıldığından Yeniden KazeGo İsmi Altında çeviri yapıyoruz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]