Translate.vc / Espanhol → Turco / Zohan
Zohan tradutor Turco
57 parallel translation
¡ Nadie se mete con Zohan!
Zohan'a bulaşılmaz!
¡ Ven, Zohan! , ¡ Baila Disco!
Hadi disko.
¡ Hola Zohan, vámonos!
Hadi Zohan! Gidiyoruz!
¡ Nadie puede lastimar a Zohan!
Hiç kimse Zohan'ın canını yakamaz!
- ¡ Adiós, Zohan!
- Hoşça kal Zohan, hoşça kal!
Zohan, les devolvimos al Fantasma.
Zohan, biz Fantom'u iade ettik.
Zohan, tranquilo.
Zohan, sakin ol!
Te tiene que gustar ese trato.
Hadi ama Zohan, bu anlaşmayı kabul etmek zorundasın.
"¿ Quien va hacer eso?". Ud. sabe que le iba a pedir Zohan.
"Kim bu adam?" demek.
Zohan, ¿ Por qué dices eso?
Bu işlerin Zohan'dan sorulduğunu biliyorsun.
Les expuse todo un plan que no se basaba en ti.
Neden böyle yapıyorsun Zohan?
Zohan, ¿ Qué haces? ¡ Ya llegaron las chicas!
Zohan, ne yapıyorsun orada?
¡ Uno no se ríe de Zohan!
Zohan'a gülünmez.
¡ Uno no se ríe de Zohan!
Zohan'a gülmek yok!
¡ Nunca se rían se Zohan!
Zohan'a asla gülünmez.
Si no les puedes decir a tus papás, ¿ a quién le puedes decir?
Zohan, annen ve babana söylemeyeceksin de kimlere söyleyeceksin?
Es Zohan.
Benim adım Zohan.
¿ Zohan?
Zohan.
¡ Zohan! ¡ Vamos!
Zohan, yakalayamaz.
¡ Maté a Zohan!
Ben Zohan'ı öldürdü!
¡ Zohan está muerto!
Zohan öldü.
¡ Oye, Zohan!
Hey, Zohan.
Está bien. Nadie puede oír en disco.
Sorun yok, burada hiç kimse beni duyamaz Zohan.
Yo no soy Zohan.
Ben Zohan değilim.
Claro que eres Zohan Dvir.
Tabi ki sen Zohan Dvir'sin.
No hay problema.
Zohan, hiç sorun değil.
No hay nadie como tú, lo que digas está bien.
Sen en iyisin, Zohan. Senin söylediğin her şey iyidir.
- No pareces Zohan.
- Hayır, eski Zohan'a hiç benzemiyorsun.
- No te preocupes Zohan.
Endişelenme, Zohan.
Y yo no dejaré que Zohan mate su sueño.
Ve ben Zohan'ın hayalini yok etmesine izin vermeyeceğim.
Yo sólo quiero trabajo para Zohan.
Tek istediğim Zohan'a bir iş bulmak.
Este mes, pide una comida feliz Mujentujen y recibe muñecos de la nueva película : "Fantasma mata a Zohan."
Bu ay boyunca, Fantom Döner'den çocuk menüsü alın Fantom Serisinden "Zohan'a ölüm" oyuncaklarından biri sizin olsun.
Zohan.
Zohan.
- Zohan Dvir.
- Zohan Dvir.
- Nadie se mete con Zohan. - Compruébalo.
- Zohan'a bulaşılmaz.
Yo encontré a Zohan.
Zohan'ı buldum.
Tú no mataste a Zohan.
Sen Zohan'ı öldürmemek.
Yo maté a Zohan.
Ben öldürdü Zohan.
Es el mismo Zohan.
Bu aynı Zohan.
Mira, es el mismo Zohan.
Bak, bu kesinlikle aynı Zohan.
¿ Por qué dices eso? ¡ Tú eres el Zohan!
Neden böyle söylüyor sen?
El viene a hacky sack y tú lo despachas.
Sen Zohan. Torba topu için geliyor, onu haklarsın.
Zohan tú no eres solo israelí.
Zohan, sen sadece İsrailli değilsin.
Zohan no puedo.
Zohan, yapamam.
- Zohan.
- Zohan.
Adiós, Zohan.
Hoşça kal, Zohan.
Zohan no quiere pelear más.
Oh, Zohan artık dövüşmek istemiyor.
Zohan, tenemos un problema aquí.
Zohan? Burada bir sorun var.
¡ Zohan!
Zohan.
¡ Luego mato a Zohan!
Sonra Zohan'ı öldürür.
- Zohan, ¡ ahora!
- Zohan, şimdi!