Translate.vc / Espanhol → Turco / Zordon
Zordon tradutor Turco
75 parallel translation
Soy Zordon, un ser interdimensional atrapado en un túnel de tiempo.
Ben Zordon, zamanda sıçrayabilen boyutlararası bir varlığım.
Zordon, estoy sorprendido ¿ Adolescentes?
Zordon, şaşırdım. Ergenler mi?
Zordon dijo que estos Power Morphins nos darían el poder.
Zordon dönüştürücülerin bize güç vereceğini söylemişti.
- ¡ Zordon, lo hicieron! ¡ Hicieron la metamorfosis!
- Zordon, başardılar.
- De inmediato, Zordon.
- Hemen, Zordon.
vino a la ciudad de "Angel Grove" a establecer un centro de comando... para su lucha interminable contra el mal.
Asırlar önce Zordon adı ile bilinen boyutlar arası bir varlık kötülüğe karşı açtığı amansız mücadeleyi yöneteceği kumanda merkezini kurmak için melek korusu şehrine gelir.
Zordon los necesita en el Centro de Comando.
- Rangerlar, Zordon'un size ihtiyacı var. Çok önemli.
¿ Recuerda el nombre Zordon Eltare?
Zordon Eltar ismini hatırlıyor musunuz?
para que mi supremo mal pueda reinar de nuevo.
Zordon'u mahvetmeni istiyorum böylece sahip olduğum üstün kötülük her tarafa hükmedecek.
¡ Será como si nunca hubiese existido Zordon Eltare!
Zordon Eltar sanki hiç var olmamış gibi olacak.
Entonces Zordon todavía usa jovencitos para sus sucios trabajos.
Demek Zordon pis işlerini yaptırmak için 3-5 çocuk kullanıyor.
¡ Zordon!
Zordon!
no puedes dejarnos.
- Zordon, bizi bırakamazsın!
Puede haber una energía que salve a Zordon.
Zordon'u kurtaracak bir güç olabilir.
- Las fuerzas de Zordon no serán tan largas.
- Zordon bu durumda fazla yaşayamaz.
La vida de Zordon depende de eso.
Zordon'un hayatı ona bağlı.
Zordon no tiene mucho tiempo.
Unutmayın Rangerlar, Zordon'un fazla zamanı yok.
está murien...
Liderimiz Zordon yaralandı- - Zordon mu?
¿ Conoces a Zordon?
Zordon'u tanıyor musun?
¿ Qué le sucede a Zordon?
Zordon'a ne oldu?
guarde sus fuerzas.
Lütfen Zordon, gücünü sakla.
Zordon no tiene mucho tiempo.
Zordon çok fazla dayanamaz.
Fueron elegidos por Zordon.
Siz Zordon tarafından seçilenlersiniz.
Un paso más allá de la meseta y empezaré a envejecer tanto como Zordon está ahora.
Bu platodan dışarı bir adım attığımda tıpkı Zordon'un şu anda olduğu gibi yaşlanmaya başlarım.
- Tenemos nuestros poderes. - Que bien.
- Dayan Zordon!
- ¡ Zordon!
Zordon!
¿ Recuerdas cuando aniquilaron al Megazord?
Megazord yıkıldığında, Zordon ile bağlantının kesildiğini, hatırladın mı?
Isayah Zordon está eliminando a Kyle Broflovski como amigo.
Isayah Zordon, Kyle Broflovski'yi arkadaşlıktan siliyor.
¡ Zordon! ¿ Estás ahí, Zordon? ¡ Alfa!
- Zordon, orada mısın?
Zordon, es agradable escuchar tu voz.
- Sesini duyduğuma sevindim Zordon.
¡ Miren! ¡ Es Zordon!
Bakın, bu Zordon!
Zordon, no saben quién eres.
Zordon, ne yazık ki seni tanımıyorlar.
Hace 65 millones de años, el equipo de Zordon murió... defendiendo al Cristal aquí y en lo que ahora es Angel Grove.
65 milyon yıl evvel, Zordon'un ekibi Kristali korumak için burada, yani sizin bildiğiniz adıyla Angel Grove'da yok oldu.
¿ Qué, Zordon? ¿ No puedes qué?
Neyi yapamazsın Zordon?
¿ Son todos los Rangers en el nuevo equipo... de Zordon, tan jóvenes como tú?
Zordon'ın ekibindeki diğerleri de senin kadar gençler mi?
Era una forastera en el equipo de Zordon. Al igual que tú.
Ben de senin gibi ekibin aykırı üyesiydim.
Digo que volvamos con Zordon.
- Bence Zordon'a gidelim.
De acuerdo...
Zordon'un bizden Güç Koruyucusu olmamızı istemesinin nedeni duvardan çıkabilmek içindi. Pekala.
Zordon perderá todo respeto... por mí, si no los mato.
Eğer sizi öldürmezsem Zordon bana olan tüm saygısını yitirir.
Zordon, por favor ayúdanos, ¿ de acuerdo?
- Zordon, lütfen yardım et bize.
¡ Zordon! ¡ Mira la Rejilla!
Zordon, şuraya bak!
¡ Atraviesa, Zordon!
Başarabilirsin Zordon!
¿ Zordon?
Zordon?
Zordon, ¿ qué?
Zordon, ne oldu?
Gracias, Zordon.
Sağ ol Zordon.
Y te llevaremos a Zordon y le dejaremos a él ser el Juez.
- Biz de seni yargılaması için Zordon'a götürelim.
¿ Zordon?
- Zordon'a mı?
por favor resiste.
Olamaz! Lütfen dayan Zordon!
Estaba pensando en Zordon.
Zordon'u düşünüyordum.
¡ Zordon! ¿ Dijiste Zordon?
Zordon mu dedin?
A Zordon se le acaba el tiempo.
Devam etmeliyiz çocuklar.