Translate.vc / Espanhol → Turco / Â
 tradutor Turco
4,809 parallel translation
â ™ ª may you grow up to be true â ™ ª â ™ ª may you always know the truth â ™ ª â ™ ª and see the lights surrounding you â ™ ª â ™ ª may you always be courageous â ™ ª
♪ may you grow up to be true ♪ ♪ may you always know the truth ♪ ♪ and see the lights surrounding you ♪
â ™ ª And I â ™ ª will hold you tight â ™ ª like the moon daddy.
♪ And I ♪ will hold you tight ♪ like the moon
Bueno- â ™ ª all my tears have been used up â ™ ª â ™ ª on another love, another love â ™ ª â ™ ª all my tears have been used up â ™ ª
♪ on another love, another love ♪ ♪ all my tears have been used up ♪
â ™ ª oh
♪ oh
â ™ ª oh oh oh oh oh oh oh â ™ ª â ™ ª oh oh oh oh oh oh oh
♪ oh oh oh oh oh oh oh ♪ ♪ oh oh oh oh oh oh oh
â ™ ª â ™ ª oh oh
♪ oh oh
â ™ ª remember when we were young â ™ ª â ™ ª we felt like the luckiest ones â ™ ª â ™ ª nothing to worry'bout â ™ ª the whole world was a hand-me-down â ™ ª
♪ remember when we were young ♪ ♪ we felt like the luckiest ones ♪ ♪ nothing to worry'bout
â ™ ª â ™ ª turn it up, turn it up â ™ ª turn up your radio loud â ™ ª don't forget where you come from â ™ ª â ™ ª it's too soon to be proud
♪ turn it up, turn it up ♪ turn up your radio loud ♪ don't forget where you come from ♪
â ™ ª remember when â ™ ª we were young
♪ remember when ♪ we were young
â ™ ª The weeks lead up to leaving â ™ ª â ™ ª summer's gonna get crushed â ™ ª â ™ ª come clean when the lines get blurry â ™ ª â ™ ª come clean when the down â ™ ª
♪ The weeks lead up to leaving ♪ ♪ summer's gonna get crushed ♪ ♪ come clean when the lines get blurry ♪
â ™ ª gets dirty â ™ ª holding your breath
♪ gets dirty ♪ holding your breath
â ™ ª At some point we all have to â ™ ª â ™ ª come clean ohh.
♪ At some point we all have to ♪ ♪ come clean ohh.
- Danger zone. â ™ ª Espera, espera, espera, no.
Ne? Tehlikeli bölge. Dur, hayır.
â ™ ª This is it.
Buraya kadar.
â ™ ª Highway to the danger zone â ™ ª â ™ ª I'll take right into â ™ ª â ™ ª the danger zone... â ™ ª
Bu salak bebek partisi benim fikrimdi! - Al.
¡ Yodel-ay-hee hoo-ha!
â ™ ª Lay lay lay!
- # Por el calor que irradias tú # - ¡ Hey, hey, hey! # Quieres abrazarme #
â ™ ª kaltak sensin â ™ ª Bana sarılmak istiyorsun...
# Sabes que quieres # # Sabes que quieres # # Soy una chica buena #
â ™ ª İstediğini biliyorsun... â ™ ª İstediğini biliyorsun... â ™ ª â ™ ª Ben iyi bir kızım.
Viaje, viaje, viajando, con las viejas Bolas Viajeras.
â ™ ª Trip, trip, trippity, dem ol'Trippin'Balls... â ™ ª
Viaje, viaje, viajeras, las viejas Bolas Viajeras... Viaje, viaje, viajeras, las viejas Bolas Viajeras...
â ™ ª Trip, trip, trippity, dem ol'Trippin'Balls... â ™ ª â ™ ª Trip, trip, trippity, dem ol'Trippin'Balls... â ™ ª
Viaje, viaje, viajeras, las viejas Bolas Viajeras...
â ™ ª Trip, trip, trippity, dem ol'Trippin'Balls... â ™ ª
Los dientes dos, tres, ocho superior e inferior del lado derecho fueron aplastados.
DDurga â ™ ª Dişlerde kapsamlı hasar var. Sağdaki taraftan iki, üç, sekiz numaralı alt ve üst dişler parçalanmış.
- S09E15 The Heiress in the Hill Traducción : subtitulos.es Corrección Wendy para SubAdictos.net
â ™ ª Bones 9x15 â ™ ª Tepedeki Varis Orjinal Yayın Tarihi 31 Ocak 2014 â ™ ª Main Title Theme â ™ ª The Crystal Method
Incluso hasta el último latido del corazón, tengo que asegurarme de que mi oponente...
â – º Ahmet özbeyoğlu â — " Kalbimin son atışı.. olsa bile rakibimin düştüğünden... emin olmalıyım!
Primera señal.
â ™ ª Sütünları indirin.
Va a atraparte. Va a atraparte. Va a atraparte.
â ™ ª Seni ele geçiricek â ™ ª
- Va a atraparte.
- â ™ ª eni ele geçiricek â ™ ª
Te ponen en una caja de madera
â ™ ª Seni tahta bi kutuya koydular â ™ ª
Cúbrete con tierra y rocas. No dejes que el coche fúnebre pase. Tú tal vez seas el próximo en morir.
â ™ ª Üstünü toprak ve taşlarla kapattılar â ™ ª â ™ ª Cenaze arabası geçerken gülme â ™ ª â ™ ª Belki sonraki cenaze sen olursun â ™ ª
Se escurren por todo tu sucio hocico. Tu pecho se hunde.
â ™ ª Solucanlar giriyor â ™ ª â ™ ª Kumlu burnundan içeri doğru giriyorlar â ™ ª â ™ ª Göğsünün içine doğru â ™ ª
Tu cerebro se convierte en chucrut.
â ™ ª Beynin lahana turşusuna dönüşüyor â ™ ª
No dejes que el coche fúnebre pase. Tú tal vez seas el próximo en morir.
â ™ ª Cenaze geçerken sakın gülme â ™ ª â ™ ª Bir sonraki cenaze sen olabilirsin â ™ ª
Una noche tranquila. Estuve esperando. Oh, por mucho.
â ™ ª Sessiz bir gece â ™ ª â ™ ª Çok uzun zamandır bekliyorum â ™ ª
* Tus luces están encendidas * * Pero no estás en casa * * Tu mente * * no es la tuya propia *
â ™ ª Kendin buradasın â ™ ª â ™ ª Ama aklın başka yerde â ™ ª â ™ ª Aklın â ™ ª â ™ ª Başında değil â ™ ª â ™ ª Kalbin çarpıyor â ™ ª
* De que ya no hay salida * * Un nudo en la garganta * * No puedes respirar *
â ™ ª Sıkıntılısın â ™ ª â ™ ª Boğazın kuru â ™ ª â ™ ª Nefes alamıyorsun â ™ ª â ™ ª Başka bir öpücük â ™ ª â ™ ª Tek ihtiyacın olan â ™ ª
* Vaya, te gusta pensar * * Que eres inmune a estas cosas *
â ™ ª Sanıyorsun ki â ™ ª â ™ ª Bu tarz şeylere duyarsızsın â ™ ª
* Eres adicto al amor * * Más vale que te enfrentes a ello * * Eres adicto al amor *
â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª â ™ ª Yüzleşsen iyi olur â ™ ª â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª â ™ ª Yüzleşsen iyi olur â ™ ª â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª
â ™ ª may you build a ladder to the stars â ™ ª â ™ ª and climb on every rung â ™ ª and may you stay â ™ ª forever young â ™ ª may you grow up to be righteous â ™ ª
♪ may you build a ladder to the stars ♪ ♪ and climb on every rung ♪ and may you stay
â ™ ª stand upright and be strong â ™ ª â ™ ª and may you stay â ™ ª forever young â ™ ª may you stay â ™ ª forever young
♪ stand upright and be strong ♪ ♪ and may you stay ♪ forever young
â ™ ª Sons and daughters â ™ ª and all those evenings â ™ ª down in the garden with red, red wine â ™ ª â ™ ª those quiet hours â ™ ª turning to years â ™ ª it's all to come
♪ Sons and daughters ♪ and all those evenings ♪ down in the garden with red, red wine ♪
- Sí, absolutamente no. - â ™ ª Revvin'up your engine, listen to her howlin'roar... â ™ ª
Kesinlikle olmaz.
# Hablando de andar en las nubes # # Odio estas cosas confusas # # Sé que lo quieres #
â ™ ª Lanetlenmekten bahsedelim â ™ ª Bu bulanık hatlardan nefret ediyorum â ™ ª İstediğini biliyorum â ™ ª İstediğini biliyorum â ™ ª İstediğini biliyorum, ama sen â ™ ª â ™ ª iyi bir kızsın â ™ ª Beni sana çeken şey bu
# Como una perversa # # No me tengas piedad # # Levántense todos #
â ™ ª Ayıp şeyler istemelisin â ™ ª Devam et ve benden al â ™ ª Herkese kalksın â ™ ª pantolonlarını giyerken â ™ ª Ne hayaller kuruyorlar â ™ ª Buhara ne ihtiyacımız var â ™ ª Buradaki en ateşli
Subs By FISIOFAN
â ™ ª Günaydın Amerika!
R-E-Z-P-E-T-O.
â ™ ª S-a-y-k-h-ı
â ™ ª Oh, come, angel band â ™ ª â ™ ª come and around me stand â ™ ª â ™ ª oh, bear me away on your snowy white wings â ™ ª â ™ ª to my immortal home â ™ ª Debí usar ése dinero de colección para lecciones de canto.
Biriktirdiğim paraların birazıyla şarkı söyleme kursuna gitmeliyim sanırım.
Muy bien, a sus lugares.
Delifişek â ™ ª İlk sıra.
¿ Qué es eso? Elementary 2x15 Corpse de Ballet A juzgar por la cantidad de reporteros, o bien el ballet está cobrando importancia, o se filtró que aquí ocurrió un asesinato.
Ne oldu? â ™ ª Elementary 2x15 â ™ ª Corpse de Ballet Original Air Date on February 6, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Çeviri :
* Tu cuerpo se estremece * * Otro beso * * Es lo que hace falta *
â ™ ª Vücudun titriyor â ™ ª â ™ ª Başka bir öpücük â ™ ª â ™ ª Tek ihtiyacın olan â ™ ª â ™ ª Uyuyamıyorsun â ™ ª â ™ ª Yiyemiyorsun â ™ ª â ™ ª Şüphe yok â ™ ª
* Sí * * Es más sincero * * Decir que necesitas más y más * * Sabes que vas a tener que enfrentarte a ello *
â ™ ª Gerçeğe en yakını â ™ ª â ™ ª Senin asla doyamayacak olman â ™ ª â ™ ª Bununla yüzleşmek zorunda kalacağını biliyorsun â ™ ª â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª â ™ ª Yüzleşsen iyi olur â ™ ª
* Más vale que te enfrentes a ello * * Eres adicto al amor * * Más vale que te enfrentes a ello *
â ™ ªYüzleşsen iyi olur â ™ ª â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª â ™ ª Yüzleşsen iyi olur â ™ ª â ™ ª Aşka bağımlısın â ™ ª â ™ ª Yüzleşsen iyi olur â ™ ª