Translate.vc / Espanhol → Turco / Équipe
Équipe tradutor Turco
31 parallel translation
Antiguo corredor de los 400 metros, Jean-Marc lee L'Équipe cada mañana como un experto.
Eskiden profesyonel bir atlet olan Jean-Marc, her sabah spor gazetesi okur.
- Joinez-moi avec mon équipe...
- Bana ve ekibime katılın...
Pudo leerlo en el periódico.
Maçı "L'équipe" te okuyabilirdi.
Pero L'Equipe dijo que sí.
Ama L'Équipe öyle yazdı.
Cuando L'Equipe publicó evidencia del dopaje de Armstrong fue un problema para el ciclismo.
L'Équipe Armstrong'un doping yaptığına dair kanıt yayınlayınca, camia yara aldı.
¡ Prepare y equipe a una división y envíela inmediatamente! "
Bölüklerden birini bitlerinden temizleyin, donanımlarını tamamlayın ve ivedi bir şekilde buraya gönderin.
El año pasado apenas equipé a 20 tiendas de colonos.
Geçen yıl 20 mağazamıza çok az insan geldi.
Equipe al grupo con comunicadores y sistemas de respiración.
Bay DeSalle, iniş ekibine yaşam destek ve iletişim ekipmanları sağla.
Tal vez equipe un substituto.
- Belki yedek bir pompa bulabilirim.
Equipe Lee descalificado.
Hiç şansınız yok! Lee takımı diskalifiye edildi.
los entrené, los equipé y, que Dios me perdone, los envié a Nicaragua.
Giderken sana bir mektup bıraktı. - Carla mı? - Evet.
¡ Equipe 3, respuesta!
Takım üç girin!
Éste es un hospital escuela por eso equipé el asiento de tu yeso con una ventana.
Oğlum, burası bir eğitim hastanesi. Bu yüzden kalıbının altında bir izleme penceresi yaptım.
Ya equipé su habitación con una fuente especial, construida según sus especificaciones.
Zaten odalarını beden yıkama çeşmeleriyle donattım.
- y equipé tu laboratorio?
- Laboratuvarını niye donattım?
Lo equipé a prueba de fallas.
- Tehlike.
¡ Equipe a este hombre con la mochila de vigilancia!
Trell! Bu adama gözetim ekipmanını hazırla!
Equipé la manguera con reloj, pero necesito que limpies mis canaletas.
Hortumu zamanlayıcıya bağladım. Ama oluklarımı temizlemen gerekiyor.
* Equipe SubMasters * Sincronia por * Equipe SubMasters *
The Simpsons S18E10 "The Wife Aquatic"
Guardé el secreto para mí mismo y equipé la desgastada maquinaria con equipos de última generación.
Bulduğum tüm makine ve techizatları kimseye haber vermeden kendime saklayacaktım.
Mira, equipé mi portátil para que grabara el comunicador.
Dizüstü bilgisayarımla kulaklığını ayarladım.
Espera, yo-yo-yo te entrené. Te equipé.
Sizi eğittim, size ekipman verdim.
Nícolas, Cesar Filho y Elderfel Equipe InSUBs 1ª temporada | Episodio 01
Episodes Sezon 1 Bölüm 1
- Creen que sí. - L'Equipe dijo que hizo trampa.
- Öyle olabileceğini düşünüyorlar.
- Nunca salió positivo.
- L'Équipe hile yaptığını yazdı.
Le diré a mi asistente que le equipe.
- İhtiyaçlarınız için size uşağımı vereceğim.
Bueno, equipé este despacho con cierta tecnología puntera de primera línea.
Bu yüzden, ben de bu ofisi son model, birinci sınıf teknolojiyle donattım.
¿ Esto aún se vende? Bastante.
Hala L'Equipe'mı satıyorsun?
Pero mis viejos contactos han venido a pedirme que los equipe.
Ama eski bağlantılarım ortaya çıkıp, yeniden onları giydirmem için yalvarıyorlar.
- Sí, ¿ y? - Equipé estos guantes para emitir una señal destructiva si alguna vez son desarmados.
- Eldivenler de kapatılırsa yıkıcı sinyal yollamasını sağlayan bir özellik var.
Lo equipé para enviar exactamente la misma carga que el desfibrilador del kit médico de emergencia del cohete.
Roketteki acil tıbbi çantadaki nabız düzenleyicisini,... aynı şarjı iletsin diye donattım.