English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Ópera

Ópera tradutor Turco

2,266 parallel translation
Apreciando ópera, con guiones y personajes.
Grand ya da Ole'a benzemeyen operaları izlemek.
Es educado, refinado, aprecia profundamente la ópera.
Eğitimli, kibar, opera dinlemeyi seven biri.
Pero un hombre cuya ópera favorita es La Forza del Destino es sofisticado.
La Forza del Destino operasını sevecek derece kültürlü bir adam.
Era bastante por mi noche en la Ópera.
Bu gece operası için çok fazla.
Adoras a Elvis Costello, odiabas la ópera, tomabas vitaminas pues vitaminas pero no podías tragar las píldoras, y siempre estornudas en serie de 3.
Tamam ; Elvis Costello'yu seviyorsun, operadan nefret edersin. Suda eriyen vitaminler alıyorsun çünkü hapları yutamıyorsun.
- Ella estaba contigo en la ópera.
- Operada seninleydi.
La respuesta es una cantante de ópera y gángster.
Cevap kadın opera sanatçısı ve ganster...
No he sabido nada de ellos en un año Vamos a la ópera juntos
Gerçi bir küsur yıldır haberleşemiyoruz. Birlikte operaya gideriz.
- Odio la ópera
- Operadan nefret ederim. - Ben de.
¿ Sabes? Nunca iría a la ópera sin ellos, pero...
Onlar olmasa opera aklıma bile gelmez.
Podríamos ir a la ópera.
Ya da operaya gideriz.
Ya sabes, iré a ver la ópera que quieras. No me importa
Dilediğin operaya giderim seninle.
- Incluso podemos ver una ópera alemana
- Almanca operaya bile giderim.
- Ya no voy más a la ópera
- Ben artık operaya gitmiyorum.
La ópera está tan demodé.
Opera eski moda.
Fui a la ópera esta noche.
Bu gece operaya gittim.
Sentí que era joven de nuevo, que estaba en mi primera ópera.
Kendimi genç hissettim, sanki ilk operama gidermiş gibi.
Quizás debas decirme la próxima vez que vayas a la ópera.
Belki bir daha operaya giderken bana da haber verirsin.
¿ No como una picarona y alegre cantante de ópera?
Neşeli ve coşkulu bir opera şarkıcısı gibi değil?
Mozart tenía seis años cuando compuso su primera ópera.
- Mozart, ilk operasını yazdığında 6 yaşındaydı. Ben 7 yaşındayım.
Mi abuela amaba la ópera.
Büyükannem operaları severdi.
Me gustaría reservar una entrada para "El fantasma de la ópera", por favor.
Phantom of the Opera için bir bilet istiyorum.
Soy una dama y hago cosas de damas, como ir a comidas bailes de sociedad y la ópera y mierda.
Ben bir kadınım ve kadınsı şeyler yaparım, tıpkı günlere katılmak sosyete toplatılarına, operaya ve bunun gibi şeyler işte.
Soy profesor de ópera.
Opera öğretmeniyim.
No sé si Michelle te dijo, pero tenemos entradas para la ópera esta noche.
Michelle bahsetti mi bilmiyorum ama bu gece operaya bilet aldık.
- Sí. - Yo nunca he ido a la ópera.
Operaya hiç gitmedim.
De todas maneras, Estados Unidos es el lugar adecuado para nuestra ópera.
Neyse, Amerika operamız için en iyi yer.
Será la ópera más impactante jamás expuesta.
En şaşırtıcı opera olacak.
Deberías ser cantante de ópera.
Opera sanatçısı olmalısın!
Mi sueño era convertirme en cantante de ópera.
Hayalim opera şarkıcısı olmaktı.
Has cambiado tu vida y yo soy un cantante de ópera.
Sen hayatını değiştirdin ve ben de opera şarkıcısıyım.
Cuando cantaste te escuché usar la glotis, indicativo de entrenamiento en técnicas de ópera clásica.
Şarkı söylediğinde bir klasik opera eğitim tekniği kullandığını fark ettim.
Siempre adoré la música, desde que era una niña pequeña. Y a la edad de 25 años, era una cantante de ópera en la corte real.
Çocukluğumdan beri müziği severdim ve 25 yaşımda Kraliyet Sarayında Opera sanatçısı olmuştum.
A la Torre Eiffel, a los jardines de Monet y a la ópera.
Eiffel Kulesi'nden tut Monet'nin bahçesine kadar.
Traté de hacerlo ir a la ópera conmigo la otra noche Sean le ofreció su boleto a Alex pero nuestro Alex no era admirador de la ópera.
Geçen gece onu benimle operaya gitmeye ikna etmeye çalıştım ama... Sean biletini Alex'e vermeyi teklif etti... Ama Alex'imiz opera dinleyecek tipte bir adam değildi.
La pregunta, mi querido Casey, es : ¿ Dónde está la ópera?
Asıl soru şu, sevgili Casey ;
Tráeme la lista de LaFleur o la chica morirá. Ópera House.
LaFleur'ün listesini getir yoksa kız ölür.
Espero que no sea otra ópera.
İnşallah başka bir opera değildir.
Perfecta armonía de sabores, igual que una gran ópera.
Tatların mükemmel uyumu tıpkı harika bir opera gibidir.
¿ No dijo algo el inspector sobre la pérdida de sus lentes de ópera la semana pasada?
Müfettiş geçen hafta opera gözlüklerini kaybettiğini söylemedi mi?
Asistí a "The Mikado" en la ópera, y luego tomé una pinta de cerveza de gengibre en la Casa Rossin.
Opera'da "Mikado" oyununu izledim. Sonra Rossin House'da bir zencefil birası içtim.
El hombre de la ópera...
- Apış arasını kontrol et. - Buyur?
Iba a ser una gran estrella de ópera, pero amaba la cultura pop.
Büyük bir opera sanatçısı olacaktı ama popu çok seviyordu.
Hay más vida que la ópera.
Hayatta operadan başka şeyler de var.
- Katya. - Ella le dio un apodo y dificultad, por lo menos en los círculos de ópera.
Katya ona bir lakap takmış ve lakabı yayılmış.
Una ópera de Verdi.
Verdi'nin bir operasından.
- ¿ La ópera?
- Ama onlarlayken operadan bile keyif alırmış gibiyim. - Opera mı?
- Lo sé, pero de alguna manera esta gente me hace sentir como si me encantase la ópera Como esa vez cuando me llevaron a esa ópera alemana y quería suicidarme pero a los 10 minutos, de repente me di cuenta de que era buena ¿ Sabes?
Beni Almanca bir operaya götürmüşlerdi.
Son prismáticos de ópera.
Opera dürbünü.
Guy amaba la ópera. Este es su palco familiar.
Guy operayı severdi.
¿ Cuál es la ópera?
Hangi opera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]