Translate.vc / Francês → Inglês / 001
001 tradutor Inglês
181 parallel translation
J'ai mille choses à faire avant le lever de rideau.
I have 1,001 things to do before the curtain.
J'en veux une pour 1001 nuits. Avec de la place pour les étiquettes. L'Italie, Bagdad, Samarkand.
I want something for 1, 001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand.
Tournez l'étrave vers eux. Cap 001.
Turn our nose into her.
Paré à servir le canon.
Steer 001. And get ready to man that gun.
Il doit y en avoir plein. 307 00 : 26 : 47,001 - - 00 : 26 : 47,822.
There must be plenty, it's a big city
À la page 11, vous constaterez que nous avons des actifs... de $ 9,001,842,960.74.
On Page 11, you will find that we have assets... of $ 9,001,842,960.74.
Rappel de la section 001 mètre.
( DALEK OVER TANNOY ) Report Beta Section, zero, zero one.
0,45 centimètre vers la droite... 0,023 centimètre vers le bas. 0,0015 centimètre... vers le haut...
0.45 centimetres right... 0.023 centimetres down... 0.001 5 up...
De quoi faire rougir l'auteur... des Mille et Une Nuits à Sodome.
Talk about the 1,001 nights of Sodom.
Quoi que tu penses de moi, ce n'est sûrement pas un millième de ce que je ressens pour toi. Je te le jure, lucy.
And as much as you like me, it's not.001 as much as I'm crazy about you.
Il la paye comme ça.
She gives him 1,001 errands to do.
007.
001.
Presque 18 h. Des projets pour ce soir?
00 : 54 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999 Do you have plans for tonight?
Elle a été tuée, non elle sera tuée... à 3 h du matin dans MacLaren Park.
She was killed.Or rather she will be killed... 00 : 54 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999 in McLaren Park.
Je ne risque rien jusqu'à vendredi, 1 9 h 30. Tu as lu le journal.
I'm safe.I've got till Friday 01 : 24 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999
- 2 h 45 du matin.
01 : 39 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999
Il est 10 h 30 du matin. Je sors quelques instants.
01 : 24 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999
Je reviens, on prend la voiture, et avant 1 9 h 30 on sera loin.
Just for a little bit.I'll come back, 01 : 24 : 01,001 - - 00 : 54 : 01,999
1 001, 1 002, 1 003, terminé!
One thousand one. One thousand two. One thousand three.
Mille et un plaisirs.
1,001 delights.
Vous prenez position et comptez : 1 001, 1 002, rien.
Now you're arching and counting. It's 1001, 1002. There's nothing happening!
De quoi vous parlez?
- Who's 001 4?
4 001. 4 002. 4 003. 4 004.
4002. 4003. 4004.
Maintenant ça fait 15.001.
Now it's 15,001.
Oui, quand tu seras arrivée à Kaa Yi, cherche notre agent Sky 001.
Right, when you get to Kaa Yi City, look for our agent Sky 001.
Sky 001, je vais t'aider.
Sky 001, I'll help you.
- Ne perdons pas de temps, Sky 001.
- Don't waste your time, Sky 001.
C'est quoi Sky 001?
What's this Sky 001?
Alors tu sais que je suis Sky 001, et maintenant?
So you know I'm Sky 001, now what?
Je suis Sky 001.
I am Sky 001.
Je ne suis pas Sky 001.
I'm not Sky 001.
C'est moi Sky 001.
Because I'm Sky 001.
C'est sûrement Sky 001.
It's probably just Sky 001.
Je t'ai entendu parler à Sky 001.
I heard you talking to Sky 001.
Ca fait cinq ans que je suis espion. On m'appelle Sky 001.
I've been a spy for five years and they call me Sky 001.
Tu as eu tellement de succès que tu es devenu Sky 001 en deux ans
You went from strength to strength to become Sky 001 in two years.
Mille et une nuits ne suffiraient pas.
1,001 nights wouldn't be enough.
- 1 001, 1 002, 1 003!
1,001, 1,002, 1,003.
Il y a une différence de 0,0014 seconde encore inexplicable.
There's a.001 4 second variance we haven't been able to explain yet.
Nous savons que le générateur a émis des décharges à intervalle régulier, depuis le moment de l'explosion, qui a eu lieu 0,0014 seconde après la décharge initiale.
We know the field generator has been repeating a discharge like clockwork, except the explosion occurred .001 4 seconds after the initial discharge.
Position 001, point 0.03.
Bearing : 001 mark.03.
Voici leurs coordonnées. Ils ont mis le cap sur le secteur 001.
The coordinates they have set, they're on a course to Sector 001.
Je recommande le déploiement de toutes nos défenses sur le secteur.
I strongly recommend redeploying all defences to protect Sector 001.
Vous allez désarmer l'Enterprise et nous escorter jusqu'au secteur 00 1, où nous assimilerons votre culture et votre technologie...
You will disarm all your weapons and escort us to Sector 001, where we will assimilate your culture and technology...
Je continuerai, à bord de ce navire, à parler pour les Borgs, pendant qu'ils se dirigent, sans autre diversion, vers le secteur 001, où ils vous forceront à accepter une reddition sans condition.
I will continue, aboard this ship, to speak for the Borg, while they continue without further diversion to Sector 001, where they will force your unconditional surrender.
Les Borgs sont arrivés dans le secteur 001.
The Borg have entered Sector 001.
Cela faisait donc 1 001 francs.
That made 1,001 francs.
Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile.
Everywhere we turn, there are painful choices to be made. But now an answer screams out : The Z-001!
Z-001. Cette merveille de technologie est le miracle que nous attendions. Mais assez parlé.
Yet, this new invention will prove most useful in the home.
Fini les problèmes d'hygiène. Le Z-001 opère une toilette complète grâce à un massage de bulles.
An ultrasonic bath will clean every pore of the patients body!
Là encore le Z-001 élimine un des désagréments majeurs chez les personnes âgées.
An elderly person's most embarrassing problem! This problem terrifies even the most devoted family.