Translate.vc / Francês → Inglês / 1802
1802 tradutor Inglês
21 parallel translation
SUR LA CÔTE DE CHARLESTON LE 14 AVRIL 1802.
And lift me
Mais les forçats restaient pour tous des galériens.
1802. A chain of galley slaves on their way to the penal colony of Toulon.
Ca se comprend, il est en service depuis 1802.
He's been working since 1802!
Maison Hugo, fondée en 1802...
Hugo Co., founded 1802...
Ville de Madrid 1802
City of Madrid 1802
Dans la bonne ville de Madrid, en l'an de grâce 1802, suite à une ordonnance royale de son Excellence le maire, s'ouvre une enquête sur les causes du décès de María del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Alvarez de Toledo, duchesse d'Albe.
In the city of Madrid, on the day of our Lord in 1802, in observance of a Royal Order from His Excellency the Mayor, we shall proceed to investigate the causes of the decease of Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Alvarez de Toledo, Duchess of Alba, which took place on the 23rd of this same month after the party held in the Buenavista palace, her residence in the city of Madrid.
Il est mort à 18 02 heures, Monsieur!
He died at 1802 hours, sir!
1802.
1802.
en 1802.
in 1802.
1802 1803
Come on, Arnold, what do you mean you didn't know? Okay, let's compare.
Peint en 1802.
Painted 1802.
En 1802, il fut invité à rentrer en Amérique par le troisième président,
In 1802, he was invited back to America by the third president,
Père Noël XVI l'a eue en 1802.
Santa Claus XVI got it, 1802.
1802 Strickland Avenue.
1802 Strickland Avenue.
Nous avons besoin d'une ambulance au 1802 Strickland, tout de suite.
We need E.M.S. to 1802 Strickland right away.
Revenons en 1802, Par une nuit comme celle-ci, l'astronome William Herschel se promenait sur une plage de la côte britannique, avec son fils John.
Back in 1802, on a night like this, the astronomer William Herschel strolled the beach on the English coast, with his son John.
Et ce pigment a émergé en 1802.
And that pigment emerged in 1802.
La vilaine Robin, je l'ai trouvée dans un couvent dans le Massachusetts, en 1802, c'est ça?
Oh. Dirty Robin I found in a convent in Massachusetts in, uh, 1802, was it?
[soupirs] Mary Milligan, né 10e Janvier, 1802.
[sighs] Mary Milligan, born January 10th, 1802.
Enfin, durant l'année de notre Seigneur 1802, il est parti en Afrique.
Finally, in the year of our Lord 1802, he took himself off to Africa.
Une bouteille de Lafite, 1802.
I leave my entire wine collection, one bottle of Lafitte, 1802.