Translate.vc / Francês → Inglês / 1805
1805 tradutor Inglês
25 parallel translation
Tripoli en 1805, Nuku Hiva en 1812, la bataille de Hatchee-Lustee River en 1837,
Tripoli in 1805, Nukahiva in 1812, the Battle of Hatchee-Lustee River in 1837.
SAINT-PETERSBOURG, 1805
ST. PETERSBURG. 1805
CHARGEMENT 1805
LOADING 1805
"Mort " le 10 septembre 1805,
" Died, September 10th, 1805,
- Ils sont au 1805.
- They're in 1805.
- 1805.
- 1 805.
Autriche, 1805.
Austria, 1805.
Parmi les 2611 hommes en permission ce soir-là, 1805 ont été éliminés et 49 ont été questionnés.
Well, out of the 2611 men on liberty that night, we've ruled out 1805 and interviewed a total of 49.
Tu étais incollable sur la bataille d'Ulm. L'enveloppement des Bulgares.
You knew all about the encircling of UIm in 1805... by the bulgarian wheeling flank.
Le lieutenant de marine O'Banion battit les corsaires berbères au large de Tripoli en 1805.
Marine Lieutenant Presley O'Banion defeated the Barbary pirates... on the shores ofTripoli in 1805.
Et comme il n ´ est pas de jeunesse sans enfance... I ´ enfance suppose Ia naissance... et voilà comment... nous arrivons sans effort au 20 octobre 1805... jour de ma naissance.
And as there is no youth without childhood... and no childhood without birth... this is how we arrive without effort... at 0ctober 20th 1805, the day Iwas born.
J'ai besoin de renforts au 1805 Palmfront, chez l'inspecteur Salas.
I need 315s, 1805 Palmfrond. Detective Salas'residence.
Celle de Jane Austen. 1805.
Jane Austen's navy, 1805.
1804 1805
Here's Arnold Schwarzenegger when he was on steroids- - 6'2 ", 235 lbs.
- 1805?
- 1805?
Saviez-vous que ce collier appartenait à la collection du Maharajah de 1805 à 1954?
Did you know that this necklace was part of the Maharajah's collection from 1805 to 1954? Mm-hmm?
Vous l'avez aussi relâchée, au 1805.
You released him, too, at 1805.
Tu sais que mon père habite au 1805 Burns à Spicewood, non?
Hey, you remember my dad lives at 1805 Burns in Spicewood, right?
1805 Spicewood à Burns, Californie.
1805 Spicewood in Burns, California. Write that down.
Bon allez, j'ai pitié. 1805.
I'll take pity on you. 1805.
S. Lee, violoncelliste, 1805-1887.
It was the cellist Sebastian Lee, 1805 to 1887.
C'était en 1805.
It was in 1805.
Volontiers.
PARIS, 1805.
En 1 805, tu aurais été la plus sexy du shtetl.
Oh. relax. If this were 1805.