Translate.vc / Francês → Inglês / 1849
1849 tradutor Inglês
33 parallel translation
Ceux de 1849 nous ont donné l'étalon or. Ça ne suffit pas.
The 49ers gave us the gold exchange, but, gentlemen, that's not enough.
En 1849, je me suis rué en Californie.
In'49, I run to California.
Le premier européen qui l'a traversé fut David Livingstone en 1849.
The first European to cross the desert Kalahari was David Livingstone in 1849.
Mon père est venu en 1849, pendant la première ruée vers l'or.
My father came out here in'49, first gold rush.
Il a été conçu en 49, c'est un enfant de la révolution.
He's a child of the revolution. 1849.
Qui ne se souvient pas de 49!
Who could forget! 1849.
"1846-1849." Elle n'avait que 3 ans.
1846 to 1849. " She was only 3 years old.
Fondé par des prostituées en 1849 et desservi par des prostituées à cheval qui pouvaient amener une nouvelle prostituée en trois jours,
Founded by prostitutes in 1849... and serviced by prostitute express riders... who could bring in a fresh prostitute from St.Joe in three days...
4 avril 1849.
April 4th, 1849.
J'ai vu 1849 films, deux flops non inclus
I've seen 1849 films, two flops not included.
"Hiver 1849" On venait de manger notre dernier charqui de bœuf..
"We just finished off the last of the beef-jerky,"
Il a découvert une tonne d'or en 1849.
He discovered a ton of gold in 1849.
Lui et son associé, un type appelé Gully Watson... ont trouvé l'or ensemble durant l'hiver de 1849.
He and his partner, a fella named Gully Watson, found the gold together back in the winter of'49.
Né en 1849.
Born in 1849.
Ça, c'est la ferme Lucy Lewis, 1849, et à côté se trouve la maison Hanlan, 1847.
That's the Lucy Lewis farmstead, 1849, and next to that is the Hanlan House, 1847.
Cette nuit, il rentre en heros! 1849 01 : 27 : 17,880 - - 01 : 27 : 19,080 Et regardez-ca!
Tonight, he goes home a hero!
1848 1849
You can achieve anything. " but did he get to where he is playing by the rules? Or would he have ever even been famous had he not taken those drugs?
Oh, seigneur, en 1849!
Oh, God, in 1849.
1849, ça doit vous rappeler quelque chose.
1849, does that ring a bell?
Le texte a été découvert en 1849 par l'archéologue britannique
The text was first discovered in 1849 by British archeologist Sir
C'est un minimum après qu'ils aient donné le pouvoir au peuple en 1849.
It's the least we can do after giving power to the people in 1849
James Polk, en 1849, a été le premier président à se faire photographier.
James Polk, in 1849, was the first president to have his photograph taken.
En 1849, Sarah Nelson Quindle osa exposer son coude dénudé. C'était puni par la loi.
In 1849, Sarah Nelson Quindell exposed her elbow outdoors, which was a Class A felony.
ΡΑСΙFΙС ΙЅLΑΝDЅ, 1849 terminé Μr.
PACIFIC ISLANDS, 1849
Mon seul problème est qu'accidentellement je m'accroche au journal d'un avocat moribond écrit en 1849 au cours de la traversée, Depuis une île du Pacifique en route pour San Francisco.
My only problem is that I accidentally got hooked on a journal written in 1849 by a dying lawyer during the voyage from the Pacific Isles to San Francisco.
Depuis 1849, les tailleurs Kingsman ont habillé les individus les plus puissants du monde.
Since 1849... Kingsman tailors have clothed the world's most powerful individuals.
Maison d'Arroios, Lisbonne 1849
House Arroios, Lisbon 1849
À l'académie nationale de 1849 à 1851.
National Academy, 1849 to 1851.
Hey, je suis va attraper la fin du match des Knicks vers le bas à 1849, tu veux venir?
Hey, I was gonna catch the end of the Knicks game down at 1849, you wanna come?
Eli McCullough, 1849
_
Eli McCullough, 1849 6 mois de captivité
_ _
Se canon date de 1849.
Now then, this gun dates from 1849.