English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / 1854

1854 tradutor Inglês

22 parallel translation
Comparaison des statistiques et des cartes du temps depuis les débuts de la météo en 1854.
I want a comparison of the statistics and weather charts going right back to the first meteorological reports in 1854.
Celui-ci... un Suédois de quatre shilling appelé de Gula Fyraskillingen, émis en 1854.
This one, a Swedish four shilling... called Den Gula Fyraskillingen... printed in 1854.
En 1854, l'armée a commencé à fortifier Alcatraz.
In 1854, the United States Army began to fortify Alcatraz.
Mon grand-père s'est installé là en 1869, et ma grand-mère... en 1854, à l'âge de deux ans.
1869. And my grandma settled, uh... in 1854, when she was two years old.
Côte est de l'Afrique - 1854
1854, East African Coast
Et lors de la révolution de 1854, le fondateur de la Garde Civile a été viré pour avoir défendu le régime contre les insurgés. Non et non!
And in the 1854 revolution, our founder, the Marquis of Ahumada, was thrown out for defending the government.
Il fut Premier ministre du Canada-Uni de 1854 à 1856...
And he was the Prime Minister of the United Colony from 1854 until 1856...
1854 1855
John Kennedy served as the President of the United States. But John Kennedy cheated on his wife right in the White House with Marilyn Monroe and who knows how many others, okay?
En juin 1854, Riemann délivra sa lecture à une audience ravie.
In June 1854, Riemann delivered his lectures to an enraptured audience.
En 1854 un jeune pionnier,
In 1854 a young pioneer,
En 1854, Londres a subi une terrible épidémie de choléra.
In 1854, London experienced a terrible cholera outbreak.
Taverne du Dragon Vert qui fut démolit en 1854.
Green Dragon Tavern which was demolished in 1854.
En 1854, J'ai rencontré un illusionniste à Vienne, et il était éblouissant, fantastique, puissant, et puis presque un siècle plus tard, je suis retombé sur cet homme.
In 1854, I encountered an illusionist in Vienna, and he was dazzling, magnificent, powerful, and then nearly half a century later, I stumbled upon this man again.
La construction a débuté en 1848, mais a été stoppée entre 1854 et 1877.
Construction began in 1848, but was halted between 1854 and 1877.
Alistair n'était pas la seule bête en 1854... bien que les journaux les appelaient "monstres" à l'époque.
Alistair wasn't the only beast in 1854- - although the newspapers called them "monsters" back then.
L'une des principales raisons pour laquelle la bête de 1854 a pu dévoiler
I mean, didn't you say that one of the main reasons why the beast of 1854 was able to expose
Donc Liam est la bête de 1854?
So Liam is the beast from 1854?
Liam est la bête de 1854.
Liam is the beast from 1854.
En plus, Heather a trouvé une photo de Liam de 1854 quand il était fiancé à Rebecca.
Plus, Heather found a photo of Liam from 1854 when he was engaged to Rebecca.
Elles faisaient fureur en 1854.
Yeah, they were all the rage back in 1854.
- Helston, 1854.
Fuck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]