English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / 1952

1952 tradutor Inglês

278 parallel translation
Toho, avril 1952.
April 1952, Toho Company, Ltd.
- Moscou - 1952
- Moscow - 1952 Subs by Eus, reconstructed after the American rewrite
COUR D'ASSISES Le 1 0 octobre 1 952...
On October 10, 1952,
Parce que le 9 juillet 1952...
Because on July the 9th, 1952...
L'alerte fut donnée vers midi, au printemps 1952.
The first alarm was sounded around noontime of a spring day in 1952.
Le 17 mai 1952,
On May 17th, 1952,
Ils signèrent donc son bulletin de sortie le 30 mai 1952.
So, on 30th May, 1952, they discharged her.
Nous sommes en 52, et c'était en 1915.
This is 1952, that was in October 1915.
Le fric-frac de Foro Pancrazio en 52.
Ah, the job at Foro Pancrazio, via Merulana, 1952?
en 1952... et maintenant.
in 1952... and just now.
En 1952... soudoyés pour deux millions Par messieurs Giuliazzi y Capusei
In 1952 we made a two million lira bribe to Giuliazzi and Capusei.
En plus, en 1952
Furthermore, in 1952...
Libéré le 14-2-52.
Discharged at Fort Dix, New Jersey, February 14th, 1952.
En 52, il était classé cinquième.
In 1952, he was number five.
1952?
1952?
En 1952, j'étais classé cinquième.
You know, in 1952, they ranked me number five?
Les 15e eurent lieu à Helsinki, Finlande, en 1952 ;
The 15th, in Helsinki, Finland, in 1952.
C'est cette Mercedes modèle 1952.
It's the Mercedes model 1952.
Le second eut lieu en Arabie en 1952.
The second took place in Arabia in 1952.
" 1952, tentative de cambriolage.
1952, attempted burglary.
J'ai séjourné à Rome en 1942, 1952, 1962 et la semaine dernière encore.
I was in Rome in 1942,'52,'62, and last week.
En 1952.
Well, I did in 1952.
1952... L'été.
It was the summer of 1952.
4 juillet 1952.
July the 4th, 1952.
Ma première rencontre avec cet homme appelé Sei date de 1952.
It was in 1952 when I first met the man known as Sei.
29 mars 1952.
On March 29 1952,
En 1952, Masuo Sakurada, lanceur de l'équipe au lycée Kowatsugawa représentant les lycées de Tokyo au tournoi national de base-ball à Osaka.
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo }... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
Le 27 mars 1952, on découvrait Myra Johns étranglée dans une ruelle du quartier de Pioneer Square.
On March 27th, 1952, one Myra Johns was discovered strangled in an alley in the Pioneer Square area.
Nous ne pouvons pas avoir le même tueur qu'en 1952.
I hardly think we can say we have the same killer now as in 1952,
- agir en 1952.
- in action in 1952,
Je parierai que c'est le tueur qui a étranglé les six femmes en 1952 mais un homme, pas une sorte de super cadavre!
I'll buy the possibility that it's the killer that strangled the six women in 1952, but a man, not some kind of super dead man!
Je vous donne ça, M. Kolchak. Parce que vous avez eu la délicatesse de mettre mon nom dans votre récit des strangulations de 52.
I'm giving you this, Mr. Kolchak, because you had the thoughtfulness to put my name in your story on the 1952 strangulations,
Voyons, 1973, 1952, ça fait 21 ans. De 1952 à 1931... ça fait 21 ans.
Let's see, 1973 to 1952, that's 21 years, 1952 to 1931... that's 21 years,
- Et les descriptions de 1952?
- What about the 1952 descriptions?
- En 1952, huit meurtres furent commis en 18 jours. Qu'est-ce que cela apporte?
- In 1952, there were eight murders committed during an 18-day period, What does that do to your theory?
Peu ïinformations avant sa prise de fonction en Irak, en 1952.
Little information until his posting to Iraq in 1952.
C'était en 1952. Quand j'étais gosse, il travaillait à la fabrique.
Hell, it's a long time ago. 1952.
Début septembre 1952,
In early September of 1952,
Il a sauté dans sa Chevrolet 1952, il est d'abord parti pour San Diego,
And started out to San Diego, and then
Et en 1952, Gene Kelly, Debbie Reynolds et Donald O'Connor la reprirent dans un des meilleurs "musicals" jamais tournés.
In the 1950s, Gene Kelly, Debbie Reynolds and Donald O'Connor put it all together in what many folks would call the best musical ever made.
- Harry S. Truman, 17 décembre 1952.
- Harry S. Truman, December 17, 1952.
En 1952, j'allais passer une audition.
- I was getting my audition in 1952!
Elle me demandait de rentrer et m'a mis la pression
She started high-pressuring me to come back in March of 1952. It was time after 25 years.
- de mars 1952 à juillet.
And she kept it up until the end of July.
"ANNÉE 1951-1952"
Academic year 1951-1952
A la fin de 1952 nous retournâmes à Aegion.
In the fall of l952 we returned to Aegion.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique.
With your vote you can make this coming Sunday, the l6th of November 1952, a historic day.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique ;
With your vote you'll make this coming Sunday, the l6th of November, 1952, a historic day.
"Faites que le dimanche 16 novembre 1952 devienne une victoire des forces nationales, une victoire de Maréchal."
Let the 16th of November 1952 be a day of victory for the national forces, a victory for the Marshal.
Tiens. Sur la campagne Eisenhower de 1952, à laquelle Hunt a participé.
This is some stuff from the Eisenhower campaign in 1952... that Hunt was connected with.
"La vie d'Oharu, femme galante"
"The Life of Oharu" 1952

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]