Translate.vc / Francês → Inglês / 24
24 tradutor Inglês
14,526 parallel translation
Mes Pères Noël blancs viennent le 24 mettre les cadeaux sous le sapin.
Then my white Santas come Christmas Eve and put the presents out under the tree.
New Orleans 2x10 ♪ Billy and the Kid
New Orleans 2x10 ♪ Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015
Et le gonflement autour de la moelle apparaît 24 à 48 heures après un choc.
And cord swelling tends to peak 24 to 48 hours after a trauma.
Y'a 24 logements dans cet immeuble, Beverly.
There are 24 units in this building, Beverly.
Ça peut prendre 24 H. C'est pas un peu tard à Bangkok?
Could be 24 hours. Besides, isn't it late in Bangkok?
Max, 24 H?
Max, Max, 24 hours?
A part quelques matinées, le poste H24 et c'est que pour dénigrer.
Aside from just a few mornings, he posts 24 / 7 and it's all trash talk.
Je fait beaucoup d'argent en plus avec ces fêtes, et si Olivia dérape encore, je serais là pour aider 24 heures sur 24.
Look, I'm making a lot of extra cash from these parties, and if Olivia slips up again, I'll be there to help, 24 / 7.
Il me faudrait un paquet de 24 de serviettes en papier.
I'd love to pick up another 24-pack of my paper towels.
Cela doit se produire dans les prochaines 24 heures.
It has to happen in the next 24 hours.
Tout cela dépendra du soutien de nos alliés, que je dois rallier dans les 24 heures.
All of this will depend on the support of our allies, which I have to rally in the next 24 hours.
Air Force One est prêt à Andrews, prêt à vous emmener aux Nations Unies pour faire un discours que nous n'avez pas donné 24 h à l'avance.
Air Force One is ready at Andrews, ready to take you to the UN to make a speech you insisted on giving not 24 hours ago.
Écoutez, je vous veux, Lucca, pas Alicia, alors réfléchissez-y mais il me faut une réponse dans les 24h.
Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours.
Le labo a restauré 24 heures d'une vidéo supprimée d'un meurtre potentiel.
Crime lab restored over 24 hours of deleted video footage of a potential murderer.
Ils lui offrent un marché... 24 mois.
They offered him a deal- - 24 months.
24 mois?
24 months?
De façon réaliste, il n'y a pas de quitter la vallée pendant 24 heures.
Realistically, there's no leaving the valley for 24 hours.
Nous avons 24 minutes jusqu'à ce que la rupture du barrage.
We have 24 minutes until dam failure.
Le jour suivant, le 24 octobre, l'accusé vous a-t-il appelé?
The next day, October 24, did the defendant call you?
Lucy, le 24 octobre n'était pas la première fois que le Dr Portnow appelait pour veiller sur Bella?
Lucy, October 24 wasn't the first time Dr. Portnow called to check up on Bella, was it?
Plus que 24 heures.
Just 24 hours left.
Le 24 juillet 1982, nous nous sommes mariés.
July 24, 1982, a judge married us.
Des preuves incriminantes ont été retrouvées ces dernières 24 heures à la casse d'Avery.
[man] Significant evidence has been discovered over the past 24 hours at the Avery Salvage Yard.
On a 24 heures avant que Danny ne soit emmené devant un magistrat.
Now, we got 24 hours until Danny's brought before a magistrate.
Mais on m'a tiré dessus deux fois ces dernières 24 heures, et quelqu'un va sûrement venir finir le boulot.
But I've been shot at twice in the past 24 hours and they're almost certainly coming back to finish the job.
CASSE AUTOS AVERY 24 HS Ils se sont appropriés cette propriété pendant très longtemps et ont eu l'opportunité de cacher des preuves.
They took over that property for lengths of time that gave the opportunity for evidence to be fooled around with.
Il y en a 24 cartons entiers.
Twenty-four boxes-full.
Depuis 24 heures?
For what, 24 hours? No.
Je me toucherais pas moi-même à moins de 24.
What? I wouldn't even touch myself on less than 24.
Avec l'accord de la direction, vous êtes à ma disposition 24 heures sur 24.
You're all on administratively uncontrollable overtime, so I own you.
Il y avait du sexe anal et de la porno entre clowns 24 h sur 24.
It was pretty much 24 / 7 ball gags, brownie mix and clown porn.
On fume pour de vrai. 24h sur 24h, 7j sur 7j.
We blaze for real, 24 / 7.
On s'attend à un blizzard pendant 12 à 24 heures...
We're expecting blizzard conditions for 12 to 24 hours...
Des clients m'appellent jour et nuit.
I get clients calling me 24 / 7.
La valise arrive demain soir, reste pendant 24 heures, puis repart.
The case arrives tomorrow night, is there for 24 hours, then it ships.
Aspirant, avec 28 victoires, aucune défaite et 24 K.O., tout droit venu du quartier El Chorillo, au Panama... Roberto Durán!
With 28 wins, zero losses and 24 knockouts... from the slums of El Chorrillo, Panama Roberto Durán.
Moore est un colosse de 24 ans.
I mean, he's a 24-year-old monster.
Six hommes par équipe, Des quarts de 12 heures, 24 heures par jour.
Six-man crews, 12-hour shifts around the clock.
J'ai besoin de toi 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et 365 jours par an.
I-I need you to be available to me 24 / 7,
cette cage est surveillée 24 heures sur 24.
This cage is guarded 24 / 7.
Une boucle préserve les dernières 24 heures.
A loop preserves the last 24 hours.
Notre public a entre 18 et 24 ans.
Our channel's target audience is 18-24.
Je veux nos passeports, et une protection jour et nuit, pour ma famille.
I want UK passports. I want 24-hour protection for my family.
Vous avez mis 24 gars de corvée mess pour une semaine?
I hear you put 24 men on mess hall duty for a week.
Un livreur du Queens.
The gunman's name is Kyle Budwell, 24 years old, a parcel truck driver from Queens, New York.
Tu es juste jalouse parce que je travaille pour l'homme qui construit ça :
- Really? You're just jealous that, in 24 hours, I've got a job with the man who is building that!
- Entraîne-toi tant que tu veux, 24 heures par jour, tu resteras toujours personne.
We'll see. You can work as hard as you like, you can train 24 hours a day, but you will always be nothing!
Je vais appeler une pharmacie de garde...
I'm gonna call a 24-hour pharmacy and I'm gonna...
Ils n'y ont trouvé que quelques armes.
After searching 24 hours, the troops found nothing but a few guns.
Le tireur s'appelle Kyle Budwell, 24 ans.
Back to you, Sherry.
Si on l'interpelle discrètement... on l'aura 24 heures pour nous.
If you can bag him discreetly, we can get 24 hours with him off site.