English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / 270

270 tradutor Inglês

1,191 parallel translation
Nous arrivons au 270...
Coming about at 270...
270 DE PLUS POUR GAGNER Garçon, des excuses, s'il vous plaît.
Oh, waiter, one order of crow, please.
Chaque candidat a obtenu le même nombre de voix, 270 étant le numéro gagnant.
Each candidate with virtually the same amount of electoral votes. 270, the magic number to win.
A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - - { \ pos ( 255,270 ) } À ce moment précis, à l'école pour garçons de Longborough, le jeune Ned avait convaincu Eugène Mulchandani de partir en guerre.
At this very moment, at the Longborough School for Boys young Ned had convinced Eugene Mulchandani to go to war.
On a trouvé 270.000 $ dans votre baraque.
We found $ 270,000 in your shed.
Ce qui veut dire qu'elle a pris la route 270.
Means she took the 270 out.
Nous sommes à 8 km de Shawnee, sur la route 270. - Ham.
- We're, uh, outside Shawnee on Highway 270, about five miles.
L'orbite atteint 556.3, secteur 270.
Orbit now holding at 556.3. - Oh. Sector two, 7-0.
Ça en jette.
{ \ pos ( 80,270 ) } Sweet ride.
Ouais, j'ai complètement remis le moteur en état.
{ \ pos ( 310,270 ) } Yeah, completely overhauled the engine.
Nouvel embrayage, turbos, collecteurs, pompes...
{ \ pos ( 300,270 ) } New clutch, turbos, manifold, pumps...
{ \ pos ( 270,250 ) } Merci d'être venu, Will.
{ \ pos ( 270,250 ) } Oh, thanks for coming, Will.
{ \ pos ( 270,260 ) }
{ \ pos ( 270,260 ) }
{ \ pos ( 270,255 ) } Et la police ne t'a rien donné?
{ \ pos ( 270,280 ) } And the police haven't given you anything?
{ \ pos ( 250,270 ) } J'ai vu dans leur regard qu'ils savaient des choses,
{ \ pos ( 250,270 ) } I get these looks as if they know something,
{ \ pos ( 270,260 ) } mais ils ne me diront rien.
{ \ pos ( 270,260 ) } but they won't tell me anything.
{ \ pos ( 270,260 ) } On pensait que ces rapports de comportements violents inexpliqués
{ \ pos ( 270,260 ) } We thought these reports of sudden, unexplained violent behavior
{ \ pos ( 260,270 ) } parmi les anormaux étaient des incidents isolés,
{ \ pos ( 260,270 ) } among abnormals, were isolated incidents,
{ \ pos ( 270,270 ) } mais l'analyse de données de Henry nous dit le contraire.
{ \ pos ( 270,270 ) } but Henry's data analysis clearly tells us otherwise.
{ \ pos ( 280,270 ) } Ça devient effrayant.
{ \ pos ( 280,270 ) } It's getting hairy.
{ \ pos ( 150,270 ) } qui débute dans le nord, au Mont Logan, et qui suit les hauts courants d'air.
{ \ pos ( 120,270 ) } starting in the north at Mount Logan and then following the upper airstream.
{ \ pos ( 120,270 ) } ou de quelque chose libéré intentionnellement.
{ \ pos ( 120,270 ) } or something that was intentionally released.
{ \ pos ( 270,260 ) } Vous n'êtes pas le bienvenu ici, Druitt.
{ \ pos ( 270,260 ) } You're not welcome here, Druitt.
Adressé par la crim pour vérifier ce que dit l'épouse { \ pos ( 260, 270 ) } à savoir que le mari s'est lui-même tiré dans la poitrine.
Referred to homicide so we could vet the wife's claim that her husband shot himself in the chest.
{ \ pos ( 270, 260 ) } La femme et leur fils de 17 ans sont les seuls qui étaient présents.
The wife and 17-year-old son are the only ones that were inside.
{ \ pos ( 270, 260 ) } Elle affirme que son mari vociférait.
She's claiming the husband snapped.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il peut y avoir des pouvoirs ou des capacités { \ pos ( 100,270 ) } que tu as acquis et qu'on ne peut pas sonder.
There may be powers or abilities that you gain that we can't even hope to fathom.
{ \ pos ( 280,240 ) } Les gens que vous avez rencontrés,
{ \ pos ( 270,250 ) } The people that you've met,
{ \ pos ( 280,240 ) } l'Histoire dont vous êtes témoin, comment vous liez-vous aux gens?
{ \ pos ( 270,250 ) } the history that you've witnessed, how do you relate to anybody?
{ \ pos ( 280,250 ) }
{ \ pos ( 270,250 ) } Dinner parties must be hell.
- Le dîner devait être un enfer. - L'Histoire n'est que ça.
{ \ pos ( 270,250 ) } History is just that, Will.
{ \ pos ( 270,250 ) } C'est l'Histoire.
{ \ pos ( 270,250 ) } It's history.
{ \ pos ( 270,250 ) } Henry, tu es sûr que ce sont les bonnes coordonnées?
{ \ pos ( 270,250 ) } Henry, are you certain these are the proper coordinates?
{ \ pos ( 270,270 ) } Que se passe-t-il?
What's going on?
{ \ pos ( 270,270 ) } L'année dernière, je pouvais à peine bouger.
Last year, I could barely move.
{ \ pos ( 270,270 ) } Et là, retour à la case départ.
And now I'm back to where I started.
{ \ pos ( 290,270 ) } Lis mes pensées si tu ne me crois pas.
Read my thoughts if you don't believe me.
{ \ pos ( 270,270 ) } On a essayé de combattre Arthur Petrelli.
We tried to fight arthur petrelli.
{ \ pos ( 270,270 ) } Tout va bien?
Everything all right?
{ \ pos ( 270,270 ) } Ça va me rendre mes pouvoirs?
This gonna give me my powers back?
{ \ pos ( 270,270 ) } Vous croyez que je suis aussi stupide?
You really think I'm that kind of stupid, doc?
{ \ pos ( 270,270 ) } J'ai rien fait.
I didn't.
{ \ pos ( 280,220 ) } Mec, c'est... { \ pos ( 270,220 ) } Vous devez nous aider à comprendre pourquoi Hiro a perdu ses pouvoirs.
Dude, this is-dude. You must help us understand Why hiro's lost his power
{ \ pos ( 300,270 ) } Vous lisez des BD et mangez de la mal-bouffe.
You read comic books and eat junk food
{ \ pos ( 100,270 ) } Je dois aller là-bas.
I must go there Right now
{ \ pos ( 270,210 ) } Que les Esprits soient loués, je te croyais morte!
Thank the spirits. I thought you were dead. I almost was.
{ \ pos ( 250,270 ) } Ne craignez rien.
Don't worry, Fargo.
{ \ pos ( 250,270 ) } Bien sûr, comme pour le Dr Marx et Eileen Michaels?
Oh, sure, like you took care of Dr. Marx and Eileen Michaels?
{ \ pos ( 270,270 ) } - T'es sûr que ça marche?
- Sure that'll work?
{ \ pos ( 270,270 ) } Je ne peux pas.
I can't.
{ \ pos ( 270,270 ) } Il nous punit.
He's punishing us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]