Translate.vc / Francês → Inglês / 302
302 tradutor Inglês
262 parallel translation
Chambre 302. Hôtel de l'aéroport, Oakland.
Room 302, Airport Hotel, Oakland.
Il y a eu deux clients pour la 302, le 9 juin.
Lieutenant, I just found a couple of cards from room 302 on June 9th.
Voici le réceptionniste qui vous a donné la chambre 302.
And there's the room clerk who assigned you to room 302.
Et ceci, Mme Williams, est la clé de la chambre 302 que vous avez imprudemment oubliée dans la poche de votre manteau - retrouvé dans votre placard, hier.
And this, Mr.s Williams, is the key to room 302, which you very carelessly left in the pocket of a coat which was found in your closet yesterday.
Offrons chambre et repas. " " Huit dollars par semaine.
Pleasant room and excellent food, $ 8 a week. 302 Maple St. "
302 rue Maple. " - C'est notre adresse, mais...
- That's our address all right, but...
Si ça t'intéresse, viens chambre 302,
If you're interested, come to Room 302,
Double K, EKZ 302.
Double K, EKZ 302.
Par l'American Airlines, vol 302.
American Airlines, Flight 302.
Potter. Résistance à agent.
Edgar Potter, 302 and resisting arrest.
302.
302.
Descends et demande-lui la clé de la 302.
Billee, go down and ask George for the key to 302.
Descends et demande-lui la clé de la 302.
You go down and ask George for the key to 302.
Non, en fait, plus précisément, 302 millions de livres.
No, actually, to be precise, £ 302 million.
Le Tribunal d'urgence de la région sud-ouest établi par l'ordonnance numéro 3o2, présidé par William C. Hoager.
The 47th Emergency Internal Security Tribunal for the SW Region as authorized by executive order no. 302... William C. Hoeger, Chairman, presiding is hereby concluded
La 48ème session du Tribunal d'urgence de la région sud-ouest établi par l'ordonnance numéro 3o2, est ouverte, présidé par William C. Hoager.
The 48th Emergency Internal Security Tribunal of the SW Region... authorized by Executive Order... no. 302, is now in session, William C. Hoeger, Chairman, presiding
La 48ème session du Tribunal d'urgence de la région sud-ouest, autorisé par l'ordonnance numéro 3o2, présidé par William C. Hoager, est close.
The 48th Emergency Internal Security Tribunal of the SW region as authorized by Executive Order No. 302 William C. Hoager, chairman, presiding is hereby concluded
Lowell, si vous continuez comme ça, vous allez heurter le quadrant nord-est des anneaux de Saturne demain à 3 h 02.
Lowell, ifyou continue as is, we figure..... you'll hit the northeastern quadrant of Saturn's rings at 302 tomorrow morning.
Le départ du vol 302 Verkhnyi Yamtchik
Departure of flight number 302
La règle gouvernementale 302 dit qu'aucun dragon ne sera autorisé à pénétrer dans un phare des Etats-Unis.
Government regulation 302 states that... no dragons shall be allowed... on the premises of the United States'lighthouses.
Le 302.20.20 en P.C.V.!
I need 302.20.20 in P.C.V.!
Je suis le président de la section 302 de la Fédération des routiers.
I'm the president of the Federation of Interstate Truckers, Local 302.
Nous voulons les comptes de la section 302 depuis 1952.
We want a list of Local 302's financial assets from 1952.
Investissements immobiliers de la 302.
Records of Local 302's property investments. We don't have'em.
Et les contributions politiques de la 302?
And what about 302's political contributions?
De la page 14 à... - 1 302.
- 1302.
Ici l'unité 302.
This is Unit 302.
( PICTURE ) ll me reste 70 livres,
302 pounds. I've been left with 70 pounds now.
Nous avons un 211 en cours, au 302 Caroline Street.
We've got a 21 1 at 302 Caroline Street.
- 302-5.
302.5.
302-5.
- 302.5.
Tu as enfreint la section 302-5.
You violated section 302.5. The manual says,
57 $. - Trois cents dollars?
Yeah, the bill comes to $ 302.57.
Au Royale, chambre 302.
The Royale, room 302.
- Au Royale, chambre 302.
- The Royale, room 302.
Je m'arrête.
00 : 16 : 20,302 - - 00 : 16 : 22,429 Oh, hey there.
Un bon plan pour devenir riche.
Get-rich-quick-scheme number 302.
Je veux ce mec avant que ce 302 arrive chez Dawes.
I wanna nail this guy before that 302 reaches Dawes'desk.
Ton nom est sur le 302.
Your name's on the 302.
Le dernier formulaire 302 de l'agent Mulder. Avec demande d'affectation et de remboursement de frais pour vous deux.
Agent Mulder's latest 302 requesting assignment and travel expenses for the both of you.
- Pas selon son 302.
Not according to his 302, he doesn't.
Si je peux me permettre, laissez-moi lui parler au moins et faire une recommandation.
I'm going to disallow the 302. With respect, sir, at least let me talk with him and make a recommendation.
Savez-vous si l'agent Mulder avait présenté un formulaire 302, demandant la dite mission ou des frais de transport?
At any time were you aware of his submitting a form 302, requesting said assignment or travel expenses?
Le PZ-302 a été détruit.
PZ-302 has been destroyed.
J'étais dans la 302 du palace rose, qui a fusionné avec la 402. Un accident en quelque sorte?
I was in room 302 at the big pink place until it merged with room 402.
Conduis Mme Burns à la 302. Enregistrement : M. et Mme Burns, San Francisco.
Show Mrs Burns to 302.
Appartement 302.
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
C'est ça.
Close the locks south from juncture 302 to 23. That's right.
Fermez les sections au sud de la jonction 302 jusqu'à la 23. Bon.
Right.
Ceci en est encore un bon exemple. Je vais rejeter son 302.
This is another case in point.
Votre formulaire 302.
It's your 302.