English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / 3d

3d tradutor Inglês

788 parallel translation
Transfert vers la direction de type 3D.
Transferring to 3D-type steering.
La 3D me fait mal au crâne.
I don't want to do 3-D. It makes me dizzy.
On dirait de la 3D.
It looks like 3D.
Bien que plusieurs venins soient plus toxiques ou venimeux... le cobra royal injecte assez de venin en une morsure pour tuer 30 hommes.
Although many snake venoms are considered more toxic or poisonous, the king cobra has enough venom in a single bite to kill 3D men.
- Une sorte de partouse en 3D.
- Kind of a group grope in 3D.
L'objet en 3D n'est pas parfaitement reproduit en deux dimensions.
The 3-D object hasn't been perfectly represented in its projection in two dimensions.
Cet identigraphe visuel en 3D est encore au stade expérimental.
This 3-D visual Identigraph is still in the experimental stage.
On vous achètera des cartes postales en 3D et un t-shirt "J'aime New York".
Or even buy you some 3D postcards and an "I Love New York" T-shirt.
Peut-être en 3D.
Maybe 3-Ds. I love it.
C'est pas en 3D.
It's not in 3-D.
En 3D, mec.
In 3D, man.
Nous voulions amener la 3D dans le 1er programme de télévision.
What we had planned on bringing you was the first 3-D that is the first fully three-dimensional television program.
Et il y a des valeurs subtiles mises en valeur par la 3D.
And then there are certain subtle values that are enhanced by 3-D.
La semaine dernière, nous avons envoyé ces lunettes en 3D, mais vous connaissez la poste.
Anyway, late last week we started mailing out these special 3-D glasses to everyone... -... but you know the post office. - You know the post office.
A du 3D? C'est combien, en couleurs?
Well, how much is color?
Avons retrouvé camion dans le secteur 3D.
We've located that van in sector 3D.
Le Kama Sutra en 3D... édition apesanteur.
"The Pop-Up Kama Sutra. " Zero Gravity Edition. " That's mine.
J'ai fait quelques croquis en 3D.
I made some 3-D perspective drawings.
Le problème, c'est que Tom vient d'avoir un la demande du peuple d'impôts pour un montant supplémentaire de £ 58 1 s 3d.
The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people for an additional £ 58 1 s 3d.
Il paraît que c'est un peu comme de la 3D.
They tell me it feels something like 3-D.
- Tes grosses pompes, tes cartes 3D.
- Your big shoes and 3-D map.
Il a déposé sa note d'information à la C.O.B.
He's filed his 1 3D with the SEC.
On l'a inculpé. Escamotage de sa note d'information.
He was put under indictment for failing to disclose his 1 3D.
Mais j'ai déjà acheté une caméra 3D haute définition et Dolby stéréo.
But I've already bought a high-definition... Dolby stereo, 3-D helmet cam.
Art en 3D, fait par ordinateur.
Computers generate it. - Yeah, I wanna see that.
Vous avez déjà rêvé en 3D?
You ever dream in 3-D?
Il y a un poster en 3D à l'intérieur.
They've got one of those 3-D art posters in there.
Balayage 3D.
3D Scan.
- Il y est, là. Appart 3 D.
He's up there now : apartment 3D.
Ce sont des blocs en 3D.
These are three-dimensional blocks.
Comme une carte de base-ball en trois dimensions qui change selon la position.
The whole time. She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
C'est une carte en 3-D. Comme pour l'immobilier.
It is a 3D map as of Realtors.
Je suis allé à un festival de films en 3D.
I went to a 3-D film festival.
En couleur et en trois dimensions.
Technicolor. 3D.
Venez me voir. Vous voulez passer un petit moment avec celle dont vous rêviez au collêge? Apportez-moi une photo en 3D, je rentre ça dans l'ordinateur et je vous fais apparaître qui vous voulez.
Wanna spend a little time with the one that got away in college, bring me a three-view photo I plug in a few figures and you can be with anybody you want.
Dans cette série, Je vais vous montrer la science de ces changements au cours du temps.
If you need the movement in 3D of a character, you use motion capture.
Si tu acceptes, on part d'ici, on prend tes affaires, on prend l'avion, tu te fais soigner en Californie du Sud, tout est arrangé.
- Shut up! And now, Disney Channel presents... The Jonas Brothers 3D concert spectacular.
Servietsky! On n'est pas les seuls à qui tu fais de la peine!
Do we put the 3D glasses on now, dadda?
Même si j'ai été couronné, sache que tu es le vrai champion.
No more Disney TV for a while. Tom, the Disney Jonas Brothers 3D television special has failed.
Une modélisation 3D couplée à une analyse sismologique n'ont rien donné d'intéressant.
Well most 3D computer modeling and attempted sizemology have not given us any leads as of yet.
La 3D est super!
Wow! The 3-D's great!
Elle veut des peintures murales en 3-D.
She's interested in those 3D murals that cover the wall.
Et qu'il fallait remplacer toutes ses cartes 3D.
And to renew all his 3-D video cards.
Quel est le rapport entre un virus et les cartes 3D?
What's the relationship between a virus and 3-D video cards?
de "The Body Line".
1 / 3d cheaper than our Streamline.
Brandsbottem et Hardcastle 179 livres 11...
179 pounds 11 shillings 3d.
C'est en 3D?
Is this in 3-D?
Il a créé sur ordinateur un modèle en 3D faisant 5 cubes de côté.
- drugs.
Déposez une note d'information.
File a goddamned 1 3D.
Art en 3D, fait par ordinateur.
Yeah, it's 3-D art.
Animation :
3D CGI :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]