Translate.vc / Francês → Inglês / 478
478 tradutor Inglês
37 parallel translation
"le témoignage 1478 dans l'affaire de l'homicide Beckmann..."
"Testimony 1,478 in the Beckmann murder case..."
Je dois faire un détour de 523m pour aller dans mes terres.
What do you think? It's a 478-yard detour to my land.
Il appartient à Mme Hylton, 478 Park Avenue.
It belongs to a Mrs. Hylton, 478 Park Avenue.
478 dollars et 60 cents?
$ 478.60?
- Comme une fuite. - Oui. - Ou 478.
A block, like mystico point here
- Oui, une fuite.
- Yes, like a leak. - Yes, or a 478.
- Oui, ou un 478.
- No, that's valve adjustment.
Foncez. Suspect dans voiture de location. Chevrolet bleue, immatriculation 478.
- Suspect in rental car, blue Chevy, licence plate 478 Q-Queen, H-Henry, G-George.
bein oui, par là. 142 00 : 15 : 59,543 - - 00 : 16 : 02,478 J'arrive en retard. J'ai courru quand j'ai entendu.
That way.
De 6-5-7, unité 25 à 4-7-8 :. Evasion!
APO 657, unit 25 to APO 478.
Cela fait en tout 478000,60 schillings.
It comes to 478,000.60 schilling.
Si j ´ appelais les 478 autres marines de Guantanamo à la barre... considéreraient-ils ça comme un code rouge?
If called the other 478 Marines at Guantanamo Bay to testify... would they consider it a Code Red?
Le témoin ne peut pas parler pour 478 autres hommes.
The witness can't possibly testify as to what 478 other men would say.
Lot numéro 478-B.
Lot number 478-B.
"Lréne March. 478, River Road."
"Irene March, 478 River Road."
Olympic Carrier ici Raptor 478, identification Boomer.
Olympic Carrier... this is Raptor 478, call sign Boomer. I have you in visual contact. Please respond to this channel.
Raptor 478, DC 1.
Raptor 478, DC One.
Protocole des Affaires étrangères 478.7355, Section B. B comme bateau.
State Department Protocol Regulation 478.7355, Section B. As in bunion.
Le Maine a 5597km de côte.
Maine has 3,478 miles of coastline.
DD-72 478.
D - D-72478.
Aujourd'hui, à l'hôtel de ville, le maire a reçu les 478 propriétaires de véhicules endommagés par un homme qui se proclame "Le Correcteur".
Today at City Hall, Mayor Rheinnhardt Schneer met with 178 motorists whose vehicles have been damaged by a figure identifying himself only as the Rectifier.
J'ai gagné! 487 00 : 37 : 17,307 - - 00 : 37 : 19,478 Ouais.
I win!
BATAILLE POUR LA CONQUÊTE DE TEPPELIN - 6e JOUR On dit que Dieu créa le monde en sept jours et que c'est le sixième jour qu'il créa l'Homme.
373 ) } Battle for Teppelin Day 6 478 ) } It is said that the god who once created the world in seven days... 478 ) }... created man on the sixth day.
478 amis.
Four hundred and seventy-eight friends.
Qui voudrait 478 amis?
Who the hell would want 478 friends?
Le numéro de plaque est 478 Kilo Zlulu Hotel Alapha.
Licence number 478 Kilo Zulu Hotel Alpha.
478 00 : 29 : 09,550 - - 00 : 29 : 13,987 Non, pas cassé, la leçon pas plus de quatre heures trois quarts...
478 00 : 29 : 09,550 - - 00 : 29 : 13,987 No, not broken, the lesson not over a quarter to five...
Et le 4 juillet dernier, le Parlement Européen a rejeté par 478 voix contre 39 - dont 21 UMP français - ce texte, ce qui est une victoire historique.
And on July 4th, the European Parliament rejected it by 478 votes against 39, which included 21 French UMP votes ( right wing party ).
478 ) } En voilà une bonne nouvelle.
That's great news.
478.571 ) } sur son nouveau lieu de travail qu'on le reconnaissait à peine.
Hanzawa's Peer KONDO NAOSUKE had transformed so much he was hardly recognizable.
" Il était prêt le 1er jour,... prêt le jour 179... ... et le jour 2.478.
He was ready on day 1, ready on day 179 and day 2,478.
... 476, 477, 478, 479, 480...
478, 479, 480.
6,478 Rs...
6,478 rupees...
Je suis le Lieutenant Lisa Merchant, numéro de mandat 478 rattachée au Département Spécialiste du Crime de la ville de Bristol.
I'm Detective Sergeant Lisa Merchant, warrant number 478, attached to Bristol's Specialist Crime Department.
Bien sûr, il aurait la densité d'une étoile à neutrons et pèserait environ 478 millions de tonnes.
Granted, it would have the density of a neutron star and weigh approximately 478 million tonnes.
Raptor 478, ici l'Olympic Carrier.
Raptor 478, this is the Olympic Carrier.
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
"Superimposition, the frequency"