Translate.vc / Francês → Inglês / 7
7 tradutor Inglês
34,038 parallel translation
Le pays va-t'il mieux qu'il y a 7 ans quand une jeune gouverneure de Californie a déboulé dans cette pièce et a juré de travailler inlassablement pour son peuple?
Is the country better off today than it was seven years ago when a young governor from California waltzed into this very room and vowed to work tirelessly for his people?
Génial. À 19 h.
Great. 7 : 00.
19h ce sera.
7 : 00 it is.
40.7 degrés, lattitude nord. 74 degrés, longitude ouest.
Uh, 40.7 degrees north latitude, 74 degrees west longitude.
Hey, Jerry, éclaire le numéro 7.
Hey, Jerry, bring up number seven.
A la mi-temps, 7 pour Springfield Atoms 10 pour Boston Americans.
Going into halftime, it's Springfield Atoms 7, Boston Americans 10.
Alors tu as 8 balles de même taille, 7 ont le même poids, une est un peu plus lourde.
So you have eight balls of the same size, seven weigh the same, one weighs slightly more.
Un salaire de 7 chiffres à l'année pour commencer.
Seven figures a year to start.
Toby, vérifie le radar et dit moi quand les vents dominant vont frapper exactement au nord-est à 12.7 degrés.
Toby, check Doppler radar and tell me when the prevailing winds are hitting exactly northeast, 12.7 degrees.
- 1,7 ° C.
- 1.7 degrees.
Donc quand j'avais 7 ans, j'ai décidé, tu sais, qu'il était temps de me serrer la ceinture.
So when I was seven, I decided, you know, it was time to tighten it up.
Je lui donne entre 5 et 7 ans avant qu'il soit confiné au lit et complètement amorphe.
Gives him five to seven years before he becomes confined to a bed and completely vegetative.
Parker les a depuis 5 ou 7 ans. avant que la dégénérescence progressive de la maladie le cloue au lit et, éventuellement, le laisse dans un état végétatif.
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state.
Le marie de Natalie, mon fils, Jeff... est décédé il y a 7 mois.
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago.
Déposée vers 19 heures?
Dropped by around 7 : 00?
le film commence à 19 : 00.
Uh, the movie starts at 7 : 00.
Nous savons qu'elle a disparu entre la fin de son entrainement de roller derby à 19 h et le dîner prévu à 22 h. Elle n'y est pas allée.
All we know is she disappeared somewhere between the end of roller derby practice at 7 : 00, and dinner with a friend at 10 : 00. She didn't show up.
Il a rejoint un site de recontres en ligne il y a 7 mois.
About seven months ago, he joined a dating site.
Ouais, le premier était à 7h30.
Yeah, the first one was at 7 : 30.
A 7h30.
Here. 7 : 30.
Je calcule le nombre de morts à 7 millions.
I calculate the death toll at 7 million.
Entrez le code kill 1-1-7-4-7.
Input the kill code 1-1-7-4-7.
Peu importe, les deux sont à $ 7.
Either way, it's $ 7.
Où étiez-vous la nuit dernière aux alentours de 19h15?
Where were you last night around 7 : 15?
Vu que le camion ne va qu'à 60 km / h et qu'on a fait 7 h de route, ça veut dire qu'on en a encore pour...
Well, since the truck can only go 40 miles an hour and we've been on the road since seven, that means we still have about... uh...
Et après d'autres disent qu'il pourrait y en avoir 5, 6, 7...
Hmm. Then some say there can be five... six, seven...
Et après d'autres disent qu'il pourrait y en avoir 5, 6, 7...
Then some say there can be five, six, seven...
Nous l'aurons en arrière par 7 : 00.
We'll have him back by 7 : 00.
Les pics des relevés coïncident avec l'explosion d'une usine à New York, le 7 novembre 1957.
The highest readings coincide with a single event... An explosion at the factory in New York on November 7, 1957.
Quand le virus a frappé, tu passais en boucle à la télé.
When the plague hit, you were... You were on the TV 24-7, and...
Ça change de la gnôle des West Seven.
Beats what we used to drink with the West 7. That's for sure. - Ah.
Le paradoxe a lieu le 7 novembre dans cette usine.
Paradox happens November 7th at that factory.
Il ne sera pas là le 7.
He's not even gonna be there on the 7th.
Andy est venu jusqu'ici pour prendre un café à 7h30 du mat'? Ouais.
Andy came all the way over here to have coffee at 7 : 30 a.m.?
Tu sais même pas à quoi ressemble 7h30.
You don't even know what 7 : 30 looks like.
et à 7h, nous levons silencieusement notre verre à celui qui est parti.
and at 7 : 00, silently toast the fallen.
Je reviendrai pour vous et votre femme à 7 h, à moins que l'hôpital ait besoin de vous avant.
I'll be back for you and your wife at 7 : 00 a.m., unless the hospital needs you before then.
Il avait quel âge, 7 ans?
What was he, seven years old?
Quartier 7
Ward seven.
Vous étiez avec lui 24 h / 24 pendant des mois, et vous avez raté la chose la plus essentiel à propos de cet homme.
You were with him 24 / 7 for months, and you missed the most fundamental thing about the man.
♪ Elementary 4x07 ♪ Miss Taken Diffusé le 7 janvier 2016
♪ Elementary 4x07 ♪ Miss Taken Original Air Date on January 7, 2016
7 minutes plus tard, il tire le coup de feu qui tua Andrew Dixon.
Seven minutes later, he fired the shot that killed Andrew Dixon.
Elle sera sous le scalpel de Campbell dans 7 minutes.
She'll be under Campbell's knife in seven minutes.
La première fois qu'on m'a arraché d'elle, j'avais 2 ans et j'ai été placée dans plusieurs foyers jusqu'à mes 7 ans, quand j'ai enfin été placée avec un couple charmant qui ne pouvait pas avoir d'enfants,
The first time I was taken from her, I was two-years-old and I was placed in several foster homes until I was around seven when I was finally placed with a loving couple whom weren't able to have children of their own, and I made my first best friend there.
C'est 7-8-7-9.
It's seven, eight, seven, nine.
Minor sera prêt pour 19 h.
Minor should be ready by 7 : 00.
Les Poochmore on dit qu'il avait laissé son chien vers 7h30.
The Poochmore said he dropped his dog off at 7 : 30.
"Conduit des enfants à l'école. 7 : 30 à 8 : 00."
"Drives kids to school. 7 : 30 to 8 : 00."
Ils se dirigent au 2-7-0 à 6 000 mètres.
I hold them bearing 2-7-0 at 6,000 yards.
Raven dit que le premier rapport est survenu autour de 7h ce matin.
Raven says the first reports of dropped 911 calls came in around 7 : 00 a.m. this morning.
Vous avez commencé à 7.
Okay. You all went on 7 that time.