Translate.vc / Francês → Inglês / 815
815 tradutor Inglês
99 parallel translation
En novembre, nous avons fait 32815 francs.
In November, we took in 32,815 francs.
Et je peux cuisiner 815 plats internationaux, je peux exécuter 637 positions sexuelles et je sais utiliser tous les appareils ménagers.
I also cook 815 international dishes, perform 637 sexual acts, and use all the popular home appliances.
Etes-vous en train de me dire que dans une ville de 815 habitants, et 16 h de clarté par jour, vous ne pouvez pas caser tout le monde?
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
Le vol KLM 369 est arrivé, porte 815.
KLM flight 369 arrived, door 815.
Reprends-les. J'ai joué le 815, et c'est le 427 qui est sorti.
I just missed the Brooklyn number. 427, I had 815.
Et Enoch vécut après avoir engendré Canaan, 815 ans et engendra des fils - et des filles. " - C'est merveilleux.
And Enoch lived after he begat Canaan 815 years and begat sons and daughters. "
- Personne ne vit 815 ans.
- Nobody lives 815 years.
Tournée 815...
Tournée 815...
Construits pour supporter 800 degrés pendant 30 minutes... mais apparemment un tunnel ferroviaire à Baltimore a brûlé à 815.
They're built to withstand 1475 Fahrenheit for 30 minutes but apparently a train tunnel in Baltimore burned at 1500.
Vol 815.
Flight 815.
On est les survivants du crash... Boone, sors!
We're survivors of the crash Oceanic flight 815!
Ou qu'on l'avait fait cuire à plus de 815 degrés.
Or being roasted at 1500 degrees.
- Le vol 815?
- Flight 815?
On est les survivants du crash de l'océanique 815.
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
Il n'y avait pas de survivants de l'océanique 815.
There were no survivors of oceanic flight 815.
le vol 815... où on est?
Hey, where are we?
Le vol 815?
Flight 815?
On est les survivants du vol Oceanic 815.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 81 5.
Nous sommes les survivants du crash du vol Oceanic 815.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Nous sommes les survivants du vol 815.
We're the survivors of flight 815.
Non, il a dit "815". Il a dit, "vol 815."
No, he said "815." He said, "flight 815."
- Sur le vol Oceanic 815.
- I'm on Oceanic- - flight 815.
Vol 815, il partira porte 23.
That's flight 815, leaving from gate 23.
815 Vine Street.
815 vine street.
Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan.
Oceanic Flight 815 was shot down by surface-to-air....
J'ai un colis pour le 815.
Got a parcel here for 815.
J'ai dit "un colis pour le 815".
What did you say? I said, " delivery for 815.
Vol 815.
Eight-fifteen.
Nous sommes les rescapés du vol Oceanic 815.
We are survivors of Oceanic Flight 815.
64,815. 64...
64,115 si... sixty four?
J'étais sur le vol Oceanic 815 qui s'est écrasé.
I crashed here on Oceanic Flight 815.
815?
815'?
Vol 815?
Flight 815?
Vol 815...
Flight 815...
- Vol Oceanic 815.
- Oceanic Flight 815.
Vous avez dit à mes amis que l'épave du vol 815 avait été retrouvée.
You told my friends the wreckage of Flight 815 was discovered.
- Application du réglement, code 815.
- Ow! - Enact regulation number 815.
C'est quoi?
What's regulation 815?
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
I'm one of the survivors of Oceanic flight 815.
Que tu étais sur le vol 815.
That you're a survivor of 815.
Cependant, ils ont accepté de répondre à quelques questions. Donc, mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
They have, however, agreed to answer a few questions, so, ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
Elle était sur le vol 815.
She was on flight 815.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
L'un des passagers du vol 815.
I'm one of the passengers of Flight 815.
C'est l'Oceanic 815.
It's Oceanic 815.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
- Dan? -... Oceanic 815 did crash at sea.
Pour les amis et la famille des passagers d'Oceanic 815, c'est la nouvelle qu'ils redoutaient tous de recevoir.
For the friends and families of the passengers of Oceanic 815, this can only be described as the worst-case scenario.
Oh, mon Dieu, vous étiez sur le vol Oceanic 815!
Oh, my God, you guys were on Oceanic flight 815!
Les autorités ont diffusé des images troublantes de l'épave du vol Oceanic 815.
Authorities released footage of the sunken remains of Oceanic flight 815.
J'étais censé piloter le vol Oceanic 815, ce jour-là.
Because I was supposed to be flying Oceanic 815 on that day.
Et si on trouve des rescapés du vol 815?
What if we find survivors from 815?