English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Ability

Ability tradutor Inglês

5,682 parallel translation
Il octroie la capacité de... déplacer des objets, lire les esprits, et... prédire le futur.
It provides an ability to... move objects, read minds, and... Project the future.
J'ai cette capacité, oui.
I do possess that ability, yes.
J'essaye juste d'augmenter ses capacités pour faire ce qu'elle fait.
Hey, look, I just need to increase her ability to do what she's doing, that's all.
Si elle ne peut pas controler les belles capacités qu'elle a... Elle fera, ce que l'ont fait dans une vie normale.
If she can't master this beautiful ability that she has... she'll what, have an actual life?
Bo, n'utilise pas tes pouvoirs, même si tu es tentée de le faire.
Bo, do not use your ability, no matter how much you're tempted.
Même s'il approchait le sommet de son génie, il était frappé par la dépression et des doutes sur ses capacités à retenir même les plus simples pensées.
Even as he approached the summit of his genius, he was plagued by depression and doubts about his ability to retain even the simplest thoughts.
Même si elles perdent la capacité de répondre à nos ordres, la dernière et de loin la plus longue phase de la mission Voyager va commencer.
Even after they lose their ability to respond to our command, the last and, by far, the longest phase of the Voyager mission will begin.
il s agit simplement du pouvoir psychique que ton ami a démontré est la capacité à prédire que si on dit à un riche sac à merde anobli, qu'il va s'en sortir avec un meurtre, il le croira.
It seems the only psychic power your buddy has shown is the ability to predict if you tell tell a rich, entitled dirtbag he's gonna get away with murder, he'll believe it.
Et la capacité d'être comme tout le monde.
And the ability to appear as anyone.
Et tu es née avec la possibilité unique d'utiliser la gravité et d'autres forces naturelles, et de les contrôler.
And you have been born with the unique ability to use gravity and other natural forces, to control them.
Mais vous êtes à une mutation d'acquérir cette capacité.
But you are one mutation away from acquiring that ability.
Mais je vous offre deux mois de congés payés et la possibilité de vous attribuer le mérite de mon travail qui sera parfait.
But I'm offering you two months paid vacation and the ability to take credit for my work, which will be flawless.
Le poste requiert un esprit de meneur, de la force de caractère, et la capacité de faire face à d'innombrables défis. Je n'aurais pas pu penser à une meilleure personne que Kendall Quinn...
The position requires leadership, strength of character, and the ability to face endless challenges, and I could think of no better person than Kendall Quinn...
Ma capacité à résister à la chirurgie.
My ability to withstand surgery.
Mais si quelqu'un était une bête, ils doivent savoir comment échapper à ta capacité de détection.
No, but if someone was a beast in the past, they'd know how to evade your ability to detect. Okay.
À comment je ferais une bonne présidente des USA. basée sur mes compétences, ma capacité à danser et ma soif de sang.
I was thinking how I would make the perfect American President, based upon my skill set, dance ability, and bloodlust.
Ce n'est pas lié à sa capacité à sentir le goût?
Isn't that connected to his ability to taste?
Donc comment pouvait-il avoir une critique cinq étoile après qu'il ait perdu son habilité à goûter?
So how could he get a five-star review after he lost his ability to taste?
Je pourrais jus avoir un moment de déprime, mais j'ai une totale confiance en mes capacités de romancier, d'artiste, et d'homme qui peut faire table rase de son passé.
I may have just had a moment of weakness in there, but I have total confidence in my ability as a writer, as an artist, and as a man who can make a clean break from his past.
Ne laissez pas votre mère vous mettre des idées dans la tête à propos de ma capacité à vous protéger, parce que je serai roi.
Don't let your mother put ideas in your head about my ability to protect you, because I will be king.
Etes-vous sûre, il y a longtemps, au-delà de votre capacité à vraiment vous en souvenir, êtes-vous sûre qu'il ne vous a pas possédee?
Are you sure... that way back, beyond your ability to truly remember, are you sure that he didn't possess you?
Si je n'avais pas créé l'Hépatite-V, tu ne serais pas malade, et je ne serai pas ici maintenant, avec la capacité de te soigner.
If I hadn't created Hep-U, then you wouldn't be sick and I wouldn't be here right now with the ability to heal you.
Quand un accident arrive et que nous ne savons pas comment le gérer, l'esprit est capable de créer d'autres personnalités.
When an incident occurs that we don't feel equipped to deal with, the mind has the ability to generate additional personalities.
Il y a des choses dans mon passé qui pourraient compromettre ma capacité à répandre la bonne parole si elles étaient révélées.
There are things from my past that could severely damage my ability to spread the word if they, uh... came to light.
L'inspecteur a répondu aux mêmes questions encore et encore du mieux qu'elle pouvait.
The inspector has answered the same questions over and over to the very best of her ability.
Et elle a utilisé sa capacité naturelle pour aider plus de personnes et de chevaux que je ne peux compter.
And she has used her natural ability to help more people and horses than I can count.
C'est quand un soldat perd la capacité de voir au-delà des horreurs de la guerre.
It is when a soldier loses the ability to see anything beyond the horrors of war.
S'ils découvrent les capacités de Toby, ils vont vouloir réouvrir tous les dossiers auxquels il n'a pas participé.
If they ever found out about Toby's ability, they would want to rip open every single one of the cases that he's ever been a part of.
Maintenant, grâce aux capacités de Toby on est capable de résoudre des affaires qui ne serait jamais résolues.
Now because of Toby's ability we've been able to solve crimes that never would have been solved.
Vous savez, je ne suis pas à l'aise avec votre don.
You know, I'm not comfortable with your ability.
Joe perd sa capacité de penser clairement en présence de Ryan.
Joe loses the ability to think clearly around Ryan.
C'est le moment de vous racheter.
If you have the ability to make this right, now's the time.
Tous les officiers vont être interrogés sur sa capacité à diriger cet hôpital.
All senior staff are to be questioned as to his ability to lead this hospital.
J'exécuterai solennellement la fonction de Président des États-Unis et, du mieux de ma capacité, préserverai, protégerai et défendrai la constitution des États-Unis.
I will faithfully execute the office of President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the constitution of the United States.
J'ai une confiance complète et la foi en votre capacité de faire les bonnes choses, Darius.
I have complete confidence and faith in your ability to do the right thing here, Darius.
J'en ai la capacité.
I have the ability.
"... et que du mieux de mes capacités... "
Chief Justice : "... and will to the best of my ability... "
et que du mieux de mes capacités...
Selina : and will to the best of my ability...
C'est une très rare condition génétique due à une mutation dans le gène P53 qui enlève la capacité à réguler la croissance cellulaire.
It's an extremely rare genetic condition due to a mutation in the P53 gene that suppresses the ability to regulate cell growth.
Lance. Pas très habile, mais le sang ne la rebute pas. Et elle est très motivée.
She's light on ability, but she is not squeamish around blood, and she really wants to be a part of this for Lance.
Chacun d'entre vous a été choisi pour ses compétences spécifiques et votre capacité à accéder à des informations qui sont hors-limite, même pour moi.
Now each of you were chosen because of your specific skills and your ability to gain access to information that's off limits even to me.
Avez-vous répondu à toutes les questions de ce test sincèrement et du mieux que vous le pouviez?
Have you answered all the questions in this examination truthfully and to the best of your ability?
Les mecs, est-ce que la similarité de circonférence affecte la capacité d'Erlich à branler plusieurs bites à la fois?
Guys, does girth-similarity affect Erlich's ability to jerk different dicks simultaneously?
LES PARENTS DIVORCENT et quand tu réussis à la voir en toi, tu commences à te rendre compte que tous combattent. MAMAN EPUISEE Exactement comme l'a dit Finn.
And when you get the ability to see that in yourself, you start to see that everyone is fighting, every day and just like Finn said, so, instead of saying,
Si elle ne peut pas contrôler ses belles capacités, elle ne sera pas capable de se mesurer à Orchestra.
If she can't master this beautiful ability, she won't be able to take on Orchestra.
M. Tate, ils ont plusieurs personnes qui ont démontré cette capacité.
Well, Mr. Tate, there are several people who have demonstrated that ability.
La vie à Orchestra est conçue pour vous aider à améliorer vos capacités, pour accéder à votre subconscient.
Life at Orchestra is designed to help you maximize your ability, to access your subconscious.
Quelle est votre premier souvenir quand vous avez eu des pouvoirs?
What's your earliest memory of having an ability?
Ton corps n'a pas la capacité de combattre les infections, et les enzymes ne fonctionnent plus.
Your body has no ability to fight infection, and the enzyme's not working anymore.
J'aurais aimé pouvoir soigner Colum.
I wished I had the ability to treat Colum.
des fragments de chocolat et la capacité de détruire une planète en appuyant sur un bouton.
chocolate chips and the ability to destroy a planet at the push of a button.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]