Translate.vc / Francês → Inglês / Achilles
Achilles tradutor Inglês
639 parallel translation
- Génétiquement, Achille est encore plus proche de toi, puisque je suis la soeur de ta mère.
- genetically, achilles is even closer to you since I'm your mother's sister
- Tu sais, si j'ai tout fait ça, au départ, c'est pour Achille.
You know, at first, I did all this for achilles
Non Achilles, dites-moi pourquoi.
No, Achilles, you tell me why.
- Achilles a raison.
Achilles is right.
Réveille Achilles et les gars. Je vais m'habiller.
Wake up Achilles and the boys.
Mais souvenez-vous, même lui a talon d'Achille.
But remember, my friends, even Tramp has his Achilles'heel.
D'Achille, Pedro.
Achilles'heel, Pedro.
Je suis un méchant critique qui est venu pour votre talon d'Achille.
I'm an evil critic who's got it in for your Achilles heel.
Il nous faudrait Achille.
All the more reason why we cannot plan without Achilles.
Achille en fille timide!
Achilles, a blushing girl.
Je t'admire, Achille.
I commend you, Achilles.
- Toi, Achille, notre chef?
- Lead us, Achilles?
- Tu as entendu Ajax?
- You heard, Ajax, Achilles?
Achille est fatigué.
Achilles is weary from travel.
Achille ne se bat pas avec des enfants.
Achilles did not make his reputation fighting children.
Achille seul est un chef!
I'll see no one but Achilles as leader.
Je convaincrai Achille.
And I will persuade the sensitive Achilles...
- Il ne me reste que toi.
Any Greek challenge would come to me. But Hector didn't want you to be challenged by Achilles.
Saluez l'as des as, l'Achille sans talon!
Well, hail to the ace of aces, the Achilles without a heel.
Souvenez-vous du talon d'Achille.
Remember the legend of Achilles'heel.
C'est l'image d'un homme avec un talon d'Achille. Un mystère apparu dans sa vie et devenu une obsession, traîné des années durant, pour finir par devenir une illusion.
Picture of a man with an achilles'heel, a mystery that landed in his life and then turned into a heavy weight, dragged across the years to ultimately take the form of an illusion.
Mais chacun a son talon d'Achille.
But then, each of us had an Achilles heel.
C'était Ie bouclier d'achille.
It was Achilles'shield.
Ton pére a forcé Iphigénie à aller à AuIis en prétextant son mariage avec achille.
Your father forced Iphigenia to come to Aulis while under the pretext of marrying Achilles.
Le talon d'Achille.
The Achilles'heel.
On a tous un talon d'Achille.
Everyone has their Achilles heel.
La Méduse est une cousine éloignée... des Gorgones originales... qui semèrent la discorde en Grèce bien avant l'époque d'Ulysse... Agamemnon, Achille... et cetera et cetera... sans oublier et cetera.
The Medusa is a third cousin of the original Gorgon sisters who disturbed the land of Greece in the time before Ulysses Agamemnon, Achilles et cetera, et cetera and, of course, et cetera.
O.K. Vous avez découvert mon talon d'Achille.
Okay, okay. You found my Achilles heel.
HECTOR : Achille!
Achilles!
HECTOR : Un enfant? Il est mort comme un chien, geignant après son maître Achille!
Well he died like a dog, whimpering after his master Achilles!
Écoutez-moi, Zeus! Acceptez la vie d'Achille, votre fidèle serviteur, en offrande!
Accept from me the promised light of your cringing servant Achilles!
DOCTEUR : ( À Achille ) Je le prendrais mal, si j'étais vous!
I wouldn't stand for that if I were you! Are, but then, old fellow, you are not the Lord Achilles.
Voyons, Achille! ACHILLE :
Oh come, Achilles!
C'est le moins que l'on puisse faire pour le seigneur Achille, de peur que personne ne croie son histoire.
This much must we do for the Lord Achilles, lest none believe his story!
Il a trop écouté la propagande, n'est-ce pas, Achille?
! It's all right, he's been listening to too muc propaganda, haven't you, Achilles?
Non, non, laissez-le.
No, no, Achilles, leave him!
Achille, ne vas-tu pas l'adorer?
Achilles, will you not worship him?
Un petit sans talon d'Achille ".
That little Achilles is without a heel.
Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
She is his Achilles'heel, she is our ace in the hole.
Achille ira se cacher avec ses sbires dans la plaine. AGAMEMNON :
Now Achilles will take his Myrmidons and hide out upon the plain.
Je me disais, Docteur, qu'avec de la chance, ni Agamemnon ni Achille ne reviendront.
That with any luck, either Agamemnon or Achilles will not come through.
As-tu tué Achille?
Have you... have you killed Achilles?
J'ai cherché Achille, père, même du côté des lignes grecques, mais il s'est caché dans sa tente.
I... sought Achilles, father even to the Grecian lines but he skulked within his tent.
Retournes-y et ramène le corps d'Achille, si tu veux te rendre utile.
Go back and bring Achilles'body, if you want to do something useful!
Si tu n'as pas tué Achille à la nuit tombante, - je serai sérieusement déçu.
If you've not killed Achilles by nightfall, I shall be seriously displeased.
Mon casque lui fait peur.
No one can match Achilles, not even Hector. This must not happen.
Je me suis battu toute ma vie, mais jamais ainsi!
Achilles is dead!
Achille s'enfuit, Hector lui court après. HECTOR : Cours, Achille!
Run, Achilles!
ACHILLE :
Achilles
ULYSSE :
What's this, Achilles?
Mon nom est Achille.
My name is Achilles.