English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Advisor

Advisor tradutor Inglês

1,383 parallel translation
Je poserai ma candidature pour l'école de médecine à l'automne... et mon conseiller pensait que ca pourrait être une bonne idée.
I'll be applying to medical school in the fall... and my advisor thought it might be a good idea.
" Joshua Lyman, conseiller du Président, tué par des chiens enragés.
" Senior Bartlet advisor Joshua Lyman killed by a pack of wild dogs.
Il faut qu'on parle au conseiller financier de votre belle-fille.
We need to speak with Audrey's financial advisor as well. Who do we speak to?
Il était dirigé par Donald Rumsfeld, Paul Wolfowitz le vice-président, Dick Cheney, et Richard Perle, haut conseiller au Pentagone.
At its heart were Donald Rumsfeld and Paul Wolfowitz, along with the vice-president, Dick Cheney and Ric Perle, who was a senior advisor to the Pentagon.
A 28 ans, j'étais déjà conseiller en paranormal du Président Roosevelt.
I was 28, already a paranormal advisor to President Roosevelt.
Mon guide spirituel dit que c'est "fee chung".
My séance advisor says it's "fee chung."
Jeannie, voici mon... mon conseiller d'éducation.
Jeannie, this is my - This is my student advisor.
Ton conseiller d'éducation.
Your student advisor.
Tu avais dit que c'était ton conseiller d'éducation.
You said he was your student advisor.
Écoutez... Ce type n'était pas mon conseiller d'éducation.
Look that guy wasn't my student advisor.
Mon conseillé d'éducation.
My student advisor.
Maintenant que t'habites là, je peux être ton conseiller financier?
Let's do our great prawn house! Can I be your financial advisor?
Et moi son conseiller financier.
With an Y. And I'm his financial advisor!
Quoi? Et je ne suis pas un vrai conseiller financier.
And I'm not a real financial advisor!
Son conseiller d'orientation.
It was her academic advisor.
En fait, c'est son conseiller, son homme de confiance.
Ramon looks as if he's just a porter, but he's his advisor, his right-hand man.
Le conseiller scientifique.
- Cryptozoologist. Scientific advisor.
Le changement radical sera que l'équipe court-circuitera sa propre hiérarchie... et vous rendra directement des comptes, Madame la Conseillère. C'est tout simplement plus efficace.
What's radical is that this team will bypass their own agency hierarchy... and report di rectly to you, Madam Advisor.
La conseillère de la Sécurité nationale arrive dans l'Aile Ouest.
The national security advisor is on herway to the West Wing.
Madame la conseillère, si vous permettez.
Madam Advisor, if I may.
Je peux vous donner un peu de contexte.
I can provide some background, Madam Advisor.
N'oublions pas que le 23 septembre 2001, Condoleezza Rice, Conseillère pour la Sécurité Nationale,... avait déclaré qu'ils avaient les preuves liant Ben Laden aux attentats, et qu'ils publieraient ces preuves en temps voulu.
Let ´ s not forget that on September 23rd of 2001, Condoleezza Rice, National Security Advisor, ad stated that they had evidence that linked Bin Laden with the terrorist attacks, and that they would release that evidence in due time.
Le Conseiller National à la Sécurité aussi...
And the national security advisor, too.
C'est votre conseiller.
He's your advisor.
J'aimerais que vous soyez mon conseiller militaire personnel.
I would like you to be my personal military advisor.
- Je veux dire, en tant que conseiller.
As her advisor, I mean?
J'ai parlé avec votre conseiller.
I talked with your advisor.
Ma mère est la conseillère pour l'almanach.
My mom's the yearbook advisor.
Et j'étais là, la conseillère qui ne pouvais rien faire et la mère qui voulait étrangler le petit imbécile.
And there I was, the advisor who couldn't do anything and the mother who wanted to throttle the little twit.
Trouvez son prof.
Find her advisor.
Le prof de Rebecca.
Rebecca's advisor.
- C'est le prof de Rebecca.
It's Rebecca's advisor.
Rebecca Wheeler ignorait à quel point il était dangereux.
Rebecca Wheeler didn't know how dangerous her advisor was.
Il se trouve que M. Cooper était son conseiller financier avant qu'il ne lui vole un quart de million de dollars.
Turns out Mr. Cooper was Commissioner Peiser's financial advisor before he stole a quarter of a million dollars from him.
Quand il est retourné bosser après que son conseiller financier lui ait fait perdre ses économies il a été embauché comme responsable des licences d'alcool.
When he went back to work, after his financial advisor lost his life savings he got a job as commissioner of the Liquor Board.
Oh, les cours, des recherches à la bibliothèque, des réunions avec les élèves.
Oh, classes, research at the library, student advisor meetings.
L'ex-PDG de Garfield n'est-il pas le conseiller spécial du président?
Wasn't the previous CEO of Garfield a certain advisor to the president?
Le conseiller Playdude dit... que cette musique peut convaincre une hotesse de t'accorder une "petite escale".
Well, The Playdude Advisor says... this music will get a stewardess to give you a layover.
Je discutais avec son conseiller...
I was talking to his college advisor...
- AJ l'a comme conseiller pédagogique.
AJ got him as a college advisor.
Et à mon pote Ron Curtis, il est conseiller du Sénateur Rake à Washington.
And my friend Ron Curtis, he's an advisor to Senator Rake in Washington.
Ici Mme Donaldson, conseillère auprès des élèves.
This is Mrs. Donaldson, the student-council advisor.
Je lui ai dit que tu voulais t'inscrire.
I called the resident advisor... and told him you were a prospective freshman.
Ex-conseiller en économie pour le président Rustaveli.
Former Economic Advisor to Georgia President Rustaveli.
Margaret, le conseiller de sécurité interne, vite.
Margaret, get the National Security Advisor right away.
Kate Harper, la nouvelle conseillère en sécurité nationale.
Sir, this is Kate Harper, your new deputy national security advisor.
Voici Kate Harper, votre nouvelle conseillère en sécurité nationale.
Sir, this is Kate Harper, your new deputy national security advisor.
Le Dr McNally, en charge de la sécurité.
National Security Advisor McNally.
Docteur Lionel Hudgens... Ancien agent, Division espionnage scientifique... Actuellement statut de conseiller pour le 713.
Dr. lionel Hudgens... former agent, Science-spy division... currently 7 1 3 advisor status.
C'est M. Merchant Notre surveillant des projets
This is Mr. Sharma, our legal advisor
Un entrepreneur civil sur la base.
He's attached as a technical advisor to side-scan, a civilian contractor on the base.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]