English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Ahmad

Ahmad tradutor Inglês

403 parallel translation
Edfu Ahmad, de la lumière!
Stand back. Edfu Ahmad, a light.
Bonsoir, Edfu Ahmad.
Good evening, Edfu Ahmad.
Edfu Ahmad!
Edfu Ahmad.!
Par exemple, nous avons un artisan local, Edfu Ahmad... qui peut imiter ce genre d'objets, si facilement,... que seul un expert, pourrait faire la différence.
Why, we have a native craftsman, Edfu Ahmad... who can duplicate things like those so closely... that even an expert can't tell the difference.
Eh bien, Thurston, Barry, Edfu Ahmad, et même Snowshoes.
Well, Thurston, Barry, Edfu Ahmad, even Snowshoes.
- Nous l'utilisons tous.
- We all do. - Edfu Ahmad.
- Edfu Ahmad. Il est Egyptien?
He is Egyptian?
J'ai demandé à Edfu Ahmad de vous la préparer aujourd'hui.
I had Edfu Ahmad prepare it for you today.
Edfu Ahmad!
Edfu Ahmad!
Ce que nous avons juste à faire, est de capturer Edfu Ahmad et de demander à Mr Evans, de l'identifier.
All we have to do now is to capture Edfu Ahmad... and have, uh, Mr. Evans identify him.
Edfu Ahmad doit être capturé, mort ou vif!
Edfu Ahmad must be captured dead or alive!
Mais.... Mais, qu'en est-il d'Edfu Ahmad?
But what about Edfu Ahmad?
Ahmad.
Ahmad.
Le roi Ahmad, fils d'Akbar, petit-fils de Haroun-al-Raschid, le Grand, l'illustre,
King Ahmad, son of Akbar, grandson of Haroun-Al-Raschid, the Large, the lllustre,
Ahmad, le roi!
Ahmad, the king!
Ahmad, le roi...
Ahmad, the king...
Pas tant qu'Ahmad sera roi.
Not so much as Ahmad will be a king.
Ahmad!
Ahmad!
Dis-la-moi, je suis le roi Ahmad.
Tell it to me, I am king Ahmad.
Le roi Ahmad est mort hier.
King Ahmad died yesterday.
Non... c'est Ahmad.
No... it is Ahmad.
Ahmad verra.
Ahmad will see.
Oublie Ahmad.
Forget Ahmad.
Ahmad t'a oubliée.
Ahmad forgot you.
C'est Ahmad!
It is Ahmad!
Savoir où est Ahmad.
To know where is Ahmad.
Comment voir où est Ahmad?
How to see where is Ahmad?
Oui, c'est Ahmad!
Yes, it is Ahmad!
N'aie pas peur, Ahmad!
Don't be afraid, Ahmad!
Je vais le demander à Ahmad.
I'm going to ask... Ahmad.
Je m'appelle Abou Ahmad.
My name is Abou Ahmad
Abou Ahmad, tu es en retard.
Abou Ahmad, you are late
Abou Ahmad, peut-on les prendre tous?
Abou Ahmad, can we take everything?
- Le train qu'Abou Ahmad a pillé.
- The train Abu Ahmad robbed
Abou Ahmad?
Abou Ahmad?
Et je vous jure que vous aurez la tête du maire, d'Abou Ahmad et compagnie.
And I swear you will have the head of the mayor, Abu Ahmad and company
Abou Ahmad.
Abou Ahmad
Mon nom est Abou Ahmad aussi.
My name is also Abou Ahmad
Quant à Abou Ahmad, il sera bientôt ici.
As for Abou Ahmad, he will soon be here
Il faut arrêter Abou Ahmad.
We must arrest Abou Ahmad
Je veux la tête d'Abou Ahmad au plus vite.
I want Abou Ahmad's head as soon as possible
- Abou Ahmad!
- Abu Ahmad!
Abou Ahmad, la patrouille a quitté le pont.
Abu Ahmad, the patrol has left the bridge
Abou Ahmad!
Abu Ahmad!
Abou Ahmad, si vous le faites, vous ne serez pas conduits à Safar Barlek.
Abu Ahmad, if you do you won't be taken to Safar Barlek
Qu'en penses-tu Abou Ahmad?
What do you think Abu Ahmad?
Envoyez un messager à Muhammad Ahmad, le Mahdi.
Send a messenger to Mohammed Ahmed... who is called the Mahdi... and tell him that Gordon Pasha...
Tous les habitants de la ville désireux de partir et de demander la protection de Muhammad Ahmad, le Mahdi, seront libres de le faire.
All inhabitants of the city who wish to leave... and seek the protection of Mohammed Ahmed... known as the Mahdi... will be free to do so.
Vous devez comprendre, Muhammad Ahmad. Nous sommes pareils, vous et moi.
You should understand, Mohammed Ahmed... we are so alike, you and I.
S'il vous faut à vous, serviteur de votre dieu, 100 000 guerriers pour me détruire, moi, serviteur solitaire de mon dieu, alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum? Votre dieu ou le mien?
If you, as a servant of your God... must use 100,000 warriors to destroy me... a solitary servant of my God... then you whisper to me, Mohammed Ahmed... who will be remembered from Khartoum... your God or mine?
Ahmad, apporte-moi un linge!
Ahmad, bring me some diapers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]