Translate.vc / Francês → Inglês / Alana
Alana tradutor Inglês
339 parallel translation
Oui, écoute, Alana, je viens de penser à un truc dingue à propos des cours.
Yeah, listen, Alana, about school, I had this crazy thought.
Tu es rentré? On se voit à la soirée d'Alana, j'espère.
I'll see you at Alana's party.
Alana, prenez mes appels.
- Alana, could you hold my calls?
A defla, A fana
♪ Adella, Alana
Et Alana Krewson, Hawaii.
And Alana Krewson, Hawaii.
sinon, c'est des gens comme Alana qui trinquent.
When I do, someone like Alana pays the price.
Alana?
Alana?
En parlant de ramassage de nuit, qu'en est-il de sa femme, Alana.
Oh, and speaking of late-night pick-ups, how about his wife, alana?
Je ne dis pas qu'Alana est facile mais elle donne un nouveau sens à cette phrase :
I don't- - I don't want to say alana is easy, but she gives a whole new meaning to the phrase :
Vous savez que je vous aime Alana. Plus tard, dans mon camion.
You know I love you, alana, later, in my truck.
Il a été élevé comme Alana.
He was raised as Alana.
Tous les gens le connaissaient comme étant Alana.
Everybody in town knew him as Alana.
Alana Waterman va me casser les pieds avec ça.
Alana Waterman's about to zatz me on fair pay.
- Ravie de vous voir.
- Good to see you, Alana.
Au lieu d'avoir été embarrassée en tombant sur votre papier, Alana.
Rather than being embarrassed in this morning's newspaper, Alana.
Alana, que symbolise la toile embrouillée?
Alana, what does "tangled web" symbolize?
Alana, notre psy, part en vacances vendredi.
Alana, our volunteer counselor, is going away on her holiday Friday.
Comment s'est passée ta journée, Alana?
How was your day, alana?
Alana, je ne pense pas qu'un jury va y croire.
Alana, i'm not sure the jury's going to buy it.
Ne les défends pas, Alana.
Don't defend them, Alana.
Je sais que tu l'aimes, Alana.
I know you do, Alana.
Alana, Prends ça, cache le chez nous.
Alana, take this, hide it in the house.
Vous devez être Alana.
You must be Alana.
Alana...
Alana...
Alana, là-bas. Viens par ici.
Alana, over here.
Papa, Alana est ta femme.
Dad, alana's your wife.
- Alana Mareva.
Alana mareva.
Ecoute, Alana, je ne sais pas combien de temps il nous faudra pour sortir d'ici.
Look, alana, i don't know how long it's going to take For us to get out of here.
Mais si nous le sommes, Alana, je te promets on se construira de nouveaux souvenirs.
But if we are, alana, I promise you, we will make new memories.
Cette fois est pour moi et Alana. Prêt à y aller, champion?
This one is for me and alana.
Et vous, Alana Baldwin, voulez-vous renouveler votre engagement pour honorer, obéir, et aimer votre mari, Thomas, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
And do you, alana baldwin, Also renew your commitments to honor, obey, And love your husband, thomas,
Alana et moi voulions juste vous dire que nous allons partir.
Alana and i just wanted to tell you all that... We're going to be leaving.
C'est tellement gentil. Attention Alana.
That's so sweet.
Elle va se mettre à pleurer dans une seconde.
Careful, alana. She's going to be crying in a second.
Alana Mareva?
Alana mareva?
Alana.
Alana.
Alana!
Alana!
Alana, attends!
Alana, wait!
Des racines de valériane ou quelque chose comme ça.
It's valerian root or something. I don't know. Alana swears by it.
Je ne sais pas. Alana ne jure que par ça. Ca me calme un peu
They calm me down a little.
Alana pourrait être la prochaine, ou Maia et personne n'a une idée d'où ça peut venir, n'est-ce pas?
Alana could be next, or Maia, and still, nobody has any idea where this came from, do they?
Je vais appeler les amis d'Alana.
I'm going to call Alana's friends.
Ecoute, plus vite on révèle ça, mieux ce sera pour Maia, Alana, Shawn... tout le monde.
Listen, the faster this gets exposed, the better it is for Maia, Alana, Shawn... all of them.
- Alana.
- Alana.
Alana a appelé la nuit dernière.
Alana called last night.
Euh, Alana... Kyle est un médecin seulement dans le monde que tu as créé pour moi, tu te souviens?
Uh, alana... kyle's only a doctor in the world you created for me, remember?
Alana... Ce n'est pas le musée Collier.
Alana... this isn't the collier museum.
Alana... L'endroit auquel tu penses, il est autre part.
Look... alana... the place you're thinking of, it's somewhere else.
Tu dois y croire, Alana.
You have to believe that, alana.
Alana en a reçu, et Shawn.
Alana was getting it too, and shawn.
C'est la bande d'Alana.
That is Alana's group over there.