Translate.vc / Francês → Inglês / Alena
Alena tradutor Inglês
99 parallel translation
Alena BOUZILEVA Doumitrou MOKANOU
Alyona BUZYLYOVA Dumitru MOCANU
Nikolaï GEMTCHOUJNI, Genia SAVELIEVA Alena BOUZILEVA, Tahkir BOBROV
Nikolai Zhemchuzhny, Zhenya Savelyeva Alyona Buzylyova, Tahir Bobrov
- Alena.
- Alena.
Les amis d'Alena sont mes amis.
Any friend of Alena is a friend of mine.
Mais si elles décident de provoquer un plantage ou à la dépression par une augmentation incessante des impôts et la perte de centaines de milliers d'emplois sont envoyés à l'étranger, merci aux accords commerciaux tels que le GATT ou l'ALENA
But whether or not they decide to cause a crash or depression through relentless increases in taxes and the loss of hundreds of thousands of jobs being sent overseas, thanks to trade agreements such as GATT or NAFTA, the American middle class is an endangered species.
Le show de "Stiva Alena" le dimanche à 20h00.
And of course,'The Steve Allen Show', which delights us every Sunday at 8 : 00.
Cela vous amusera de savoir que Stiva Alena... a commencé sa grande carrière comme guide ici, à la NBC...
You may also be interested to know that Steve Allen actually got his start in entertainment as an NBC page.
Le show de "Stiva Alena" le dimanche à 20h00.
And of course, "The Steve Allen Show"... which delights us every Sunday at 8 : 00.
Cela vous amusera de savoir que Stiva Alena... a commencé sa grande carrière comme guide ici, à la NBC...
You may also be interested to know that Steve Allen... actually got his start in entertainment as an NBC page.
Dans un monde où l'ALENA peut casser une décision de la Cour suprême, mon cousin Mashkov dit : "C'est ça notre seule sécurité."
In a world where NAFTA can overrule the Supreme Court, like my cousin Mashkov always says, "This is our only refuge, baby."
J'ai failli perdre mon poste à l'ALENA.
I nearly lost my seat over NAFTA.
J'ai voté contre l'ALENA et pour les baisses d'impôts pour les industries nationales.
I voted against NAFTA and favoured tax incentives for domestic manufacturing.
Il nous a fait un cadeau, avec l'ALENA.
So, he's given us a great opportunity with NAFTA.
Tu t'en prends à l'ALENA.
- And the Free Trade Agreement.
- Alena, vous nous parliez de sexe?
- Alena, you were telling us about sex?
Je m'appelle Alena.
My name isAlena.
Alena, voici Maja.
Alena, this is Maja.
Maja, Alena et Kristina.
Maja, Alena and Kristina.
Ça me fait plutôt penser à une réunion de l'ALENA.
No, it's more like a NAFTA summit meeting.
Alena DeGray, elle est à terme.
Alena DeGray. Full-term pregnancy.
- Vous permettez qu'elle examine Alena?
- Would you mind if she examined Alena? - No.
Alena a gémi.
Uh, Alena, she just moaned.
Une femme du Kentucky dans le même état s'est réveillée lors de l'accouchement.
Yeah, woman in Kentucky, situation just like Alena, having the baby, it woke her.
Alena doit mettre ce bébé au monde naturellement.
Alena needs to deliver this baby naturally, on her own.
Alena va reprendre conscience.
Alena is going to wake up.
Les parents d'Alena.
These are Alena's parents.
Sean et Alena ne sont pas mariés.
Turns out Sean and Alena are not married.
Le bébé est en danger, Alena est dans le coma.
The baby's at risk, Alena's in a coma.
On veut aider Alena à s'en sortir.
We wanna give Alena every chance.
- Alena est notre fille, Sean.
- Sean, Alena is our daughter.
Je sais que ce n'est pas ce que vous aviez prévu, ou ce qu'Alena et vous aviez planifié.
And I know that this isn't the path that you sought out, or the one that you and Alena saw for yourselves.
Alena le désirait. Elle voudrait que vous l'éleviez.
The baby that Alena wanted, and the one that she would want you to raise.
Et les yeux d'Alena.
And Alena's eyes.
En Anglais, Alena.
In english, alena.
Quoi que vous pensiez de lui, Alena, c'est un mensonge. Un mensonge.
Whatever you think he is, it's a lie, alena, a lie.
Merde, Alena, je ne vais pas te reposer la question.
Damn it, alena, I'm not gonna ask you again.
Arrête, Alena. Ne l'écoute pas. Il te manipule.
Stop, alena.Don't listen to him.He'll work you.
Alena, c'est moi.
Alena, it's me.
C'est Alena, non?
It is Alena, right?
Alena Maybrook?
Alena Maybrook?
Avez-vous tué Richard Grossman?
Did you kill Richard Grossman, Alena?
Racontez-moi ce qui s'est passé.
Tell me what happened, Alena.
Alena l'a peut-être pris en s'enfuyant?
Maybe Alena took it when she fled?
Ça n'explique toujours pas le rôle d'Alena.
Still doesn't explain how Alena fits in.
Alena?
What, Alena?
A-t-il expliqué pourquoi Alena avait rompu les fiançailles?
Did he give you any sense why Alena broke off the engagement?
Étape 2 : centraliser les économies régionales par le biais des organisations telles que l'Union monétaire européenne et les syndicats régionaux comme l'ALENA.
Step 3 :
Tu sais, depuis l'ALÉNA, la délocalisation est le fléau du travailleur américain.
You know, ever since N.A.F.T.A., corporate outsourcing has been the bane of the american worker.
J'aimerais pouvoir en vouloir à l'ALÉNA pour mon licenciement. Mais la raison, c'est Chloe.
Actually, I wish I could blame losing my job on N.A.F.T.A., but it really has more to do with Chloe.
Alena.
Alena.
Ça va, Alena?
Is that okay, Alena?