Translate.vc / Francês → Inglês / Alexandra
Alexandra tradutor Inglês
723 parallel translation
Dans les appartements d'Alexandra Fedorovna...
In AIexandra Fyodorovna's apartment.
Traduction et sous-titrage Alice Fernandes / CRISTBET, Lda.
Translation and Subtitling Alexandra Valle / CRISTBET, Lda.
- Alexandra, ton dejeuner est pret.
- Alexandra, your breakfast is ready.
Je m'habille et je viens dejeuner avec toi et Alexandra.
I'll dress and come over for breakfast with you and Alexandra.
Tu es trop jeune pour t'inquieter de ca, Alexandra.
You're too young to worry about such things, Alexandra.
- Viens, Alexandra.
- Come, Alexandra.
Birdie, M. Marshall veut que tu joues pour lui avec Alexandra.
Birdie, Mr. Marshall wants you and Alexandra to play for him.
J'emmene Alexandra avec moi.
I'm taking Alexandra with me.
J'enverrai Alexandra a Baltimore.
I will send Alexandra to Baltimore.
Je suis celibataire, donc ma fortune ira a Alexandra et a Leo.
I'll never marry, so my money will go to Alexandra and Leo.
Tu y vas seule, Alexandra.
You're going alone, Alexandra.
Monte preparer les choses de Mlle Alexandra.
Go upstairs and lay out Miss Alexandra's things.
Alexandra ne se marie pas demain... mais elle va a Baltimore.
Alexandra is not getting married tomorrow... but she is going to Baltimore.
J'ai une lettre d'Alexandra.
I have a letter from Alexandra.
Mlle Alexandra Giddens.
Miss Alexandra Giddens.
Il faut convaincre l'oncle Horace que tu es a la hauteur d'Alexandra.
Got to convince Uncle Horace you'll make a fit husband for Alexandra.
- Qu'est-ce qui vous est arrive?
- What happened to you and Alexandra?
- Alexandra, tu as bon coeur.
- Alexandra, you have a tender heart.
J'ai toujours evite de m'ingerer dans la vie d'Alexandra.
I've always tried not to interfere with Alexandra too much.
Je pense qu'Alexandra est un peu jeune pour etre courtisee par David.
I do think Alexandra is a little young to be courted by David.
Je disais a ta mere... que je prefererais que tu ne courtises pas Alexandra.
I was telling your mother... I wouldn't like to think you were courting Alexandra.
Il a dit qu'il laissait le reste de l'argent a Alexandra.
He said he was leaving the rest of the money to Alexandra.
Je suis d'accord avec Alexandra.
I agree with Alexandra.
Bonne nuit, Alexandra.
Good night, Alexandra.
Veux-tu me parler, Alexandra?
Would you like to talk with me, Alexandra?
Ils passent à l'Hôtel Alexandra, mais fais vite!
They just left for the Alexandria Hotel. You'll have to move fast. They're blowing town.
Alexandra, mange!
Alexandra, eat your supper!
C'est Alexandra Del Lago. La vedette de cinéma.
She is also Alexandra Del Lago, the movie star.
J'appelle de la part d'Alexandra Del Lago...
No. Well, I'm calling for Alexandra Del Lago, who's...
Eh bien, moi aussi, je suis désolé, M. Hatcher, mais Mlle Del Lago se repose.
Well, I'm sorry too, Mr. Hatcher. You see, Miss Alexandra Del Lago...
Et pour toute l'Amérique, tu es le sex-symbol de la femme!
Alexandra Del Lago is the sex symbol of America.
La légende d'Alexandra Del Lago, c'était la jeunesse.
The legend of Alexandra Del Lago was... Was youth.
- C'est Alexandra Del Lago.
- Alexandra Del Lago, stupe.
Savait-il qu'il donnait de la drogue à Alexandra Del Lago?
Did he know he was giving narcotics to the famous Alexandra Del Lago?
Moi, Alexandra Del Lago, avec ce ridicule...
Me, Alexandra Del Lago, with this ridiculous...
D'abord, il couche avec une ex-vedette, Alexandra Del Lago.
First, he's bedding in with a broken-down old movie star, Alexandra Del Lago.
Je ne m'intéresse qu'à moi, Alexandra Del Lago.
My real, my only, interest in life is me, Alexandra Del Lago.
Il n'y a pas d'Alexandra Del Lago ici. Opératrice.
There is no Alexandra Del Lago here, operator.
N'est-ce pas Alexandra Del Lago?
Isn't that Alexandra Del Lago?
Lu, approuvé et signé par Alexandra Del Lago.
Now, it's witnessed and notarized and signed by Alexandra Del Lago.
Alexandra!
Alexandra...!
Enfin, Alexandra Del Lago.
I mean, Alexandra Del Lago.
Alexandra.
Alexandra.
Alexandra Del Lago, artiste et vedette.
Alexandra Del Lago, artist and star.
- Après toi, Alexandra.
- Afteryou, Alexandra.
Elle peut pas porter tante Alexandra1
She can't carry Aunt Alexandra!
- Mais non, Alexandra.
- Nonsense, Alexandra.
Alexandra.
Alexandra!
Le repli du seigneur Bouc, maître du comté de Rohacek, et les intentions de ses fils, et d'Alexandra sa fille.
About Kozlik's retreat. From Rohacek and the fall of his son and daughter Alexandra.
Alexandra, suis-moi.
Be silent, count.
Le supplice de la chaîne, les réminiscences de Nicolas, réveillées par le noble amant d'Alexandra, et la vengeance d'Adam le Manchot.
About the scourge on the chain and Mikolas'awakened memories. Alexandra's noble beloved and about the revenge of Adam, the one-armed man.