Translate.vc / Francês → Inglês / Amnesty
Amnesty tradutor Inglês
550 parallel translation
attend qu'on ait un conseil juridique quelqu'un de l'ambassade, ou dans le genre amnesty comment tu vas les appeler?
Not until we get some kind of legal representation. Someone from the embassy - Amnesty or someone. How you gonna get in touch with them?
Vous devez être contre l'offre d'amnistie du gouverneur.
I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor.
- Quelle offre d'amnistie?
- What amnesty offer?
Le gouverneur a promis de gracier tout membre de la bande de James qui tuera Jesse.
The governor has promised amnesty, a clean pardon, to any member of the James gang that will kill Jesse.
AMNISTIE POUR LES CRIMINELS D'ETAT
AMNESTY FOR ALL CRIMINALS OF THE STATE
" en application du décret d'amnistie,
" to enforce the amnesty order,
Dans sa mansuétude, l'Etat vous libère, mais veillez à respecter les conditions de l'amnistie.
In its indulgence, the State is setting you free, but be sure to respect the terms of the amnesty.
Vive l'amnistie!
Long live the amnesty!
Les prisonniers ont été amnistiés.
Amnesty has been declared for all prisoners.
Je déclare une amnistie générale.
I am declaring a general amnesty.
Cette amnistie stipule que... les officiers seront dispensés de tout travail physique.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labour.
Une requête au Gouverneur demande l'amnistie pour vous deux.
Amnesty. The governor's being asked to grant amnesty to you both.
Amnistie.
Amnesty.
C'est une amnistie.
Well, amnesty.
Nous pouvons boire à l'amnistie.
Perhaps we can drink to the amnesty.
Il traverse le pays pour faire respecter l'amnistie.
Goes through the country to see how the amnesty holds.
- L'amnistie?
- Amnesty?
Ferme donc ta grande bouche à amnistie.
Why don't you shut your big amnesty mouth.
Perles, Chicago, amnistie.
Pearl inlays, Chicago-made, amnesty.
Mais il aurait annulé l'amnistie.
He kills you, he kills the amnesty. But you are smart.
L'amnistie.
Amnesty.
Cette amnistie, c'est pour eux.
That amnesty, that's for them.
Et les affiches?
You see them amnesty posters?
Tu as brisé l'amnistie, espèce d'idiot.
You broke it, the amnesty. You dumb jackass.
C'en est fini de l'amnistie.
There goes the amnesty.
- Il y a eu amnistie?
- Have they given him amnesty?
Les journaux parlent de tout, sauf de l'amnistie.
The press talk about everything except amnesty!
Et puis, y a eu l'amnistie Par les temps qui courent l'gouvernement est généreux
But then came the amnesty. This government is big-hearted!
Le territoire accordera une amnistie à quiconque ramènera Billy.
Claims the territory'll grant amnesty to anybody that brings Billy in.
Mais ça nous a pris une semaine pour comprendre ce que signifiait amnistie.
But me'n Whit went near a week before we found out what that word amnesty meant.
- Oui, une amnistie.
- Yeah, amnesty.
- Amnistie.
- Amnesty.
- L'amnistie.
- Amnesty.
Mais cette guerre finira un jour ou l'autre, il y aura une belle amnistie comme... Comme l'autre fois.
But this blessed war has to end one day, and there'll be an amnesty like last time.
Dans un mois, l'amnistie.
In a month, it's amnesty.
Il attendait l'amnistie.
He was waiting for amnesty.
Je laissai la somme au fils de l'avant-dernière amnistie.
I left the sum to the son of the previous amnesty.
À la prochaine amnistie, tu prépares le dîner pour deux.
At the next amnesty, you prepare dinner for two.
On l'a amnistié. J'ignore pourquoi.
They gave him an amnesty.
Amnistié.
Giving him an amnesty.
Par un décret-loi, la république italienne accorde l'amnistie aux délits politiques.
The Italian Republic granted amnesty for all political crimes.
Ceux qui sont là, tous seront amnistiés.
All these men here, sir, are sure to receive amnesty.
L'amnistie peut-être, mais je dois faire les 4 mois!
Amnesty is different. I have to serve the full four months, but you're all right, you're outside!
Il a ainsi décrété une amnistie pour tous les prisonniers politiques comme 1re loi officielle.
He has decreed a general amnesty for all political prisoners.
il fallait que j'aille voir Dröscher, afin d'obtenir une amnistie.
I had to go to Dröscher to obtain an amnesty for you.
Amnistie pour tous les Mau-Mau!
Amnesty for all Mau Mau!
Mais si vous renoncez, vous serez amnistié.
But if you forget your plan, I will give you amnesty.
On n'envoie pas un pauvre en prison le jour de Pâques.
The people will say that it's not right to arrest a poor man in the middle of the resurrection, in the time of love and amnesty.
"Projet Amnistie".
" Project Amnesty.
"Amnistie" n'est qu'un mot...
It's exactly what it says. An amnesty.
Donne.
- A toast to the last amnesty?