Translate.vc / Francês → Inglês / Andy
Andy tradutor Inglês
12,093 parallel translation
Quand tu vas dans un club de striptease.
( andy ) when you're at a strip club.
Tu ne vas pas aimer ça.
( andy ) you're not gonna like this.
Regarde ça, Andy.
Look at this, andy.
Et bien, peut-être que tu peux apprendre une chose ou deux à Andy.
( laurie ) well, maybe you can teach andy a thing or two.
- C'est pour ça, Andy?
- Is that why, andy?
Cul sec, Andy.
Bottoms up, Andy.
Andy devient tactile quand il boit, et honnêtement, maman a besoin de contact.
Oh. Andy gets handsy when he drinks, and honestly, Fiona, mama needs handsy.
Andy Kaufman, Jim Morrison... leurs cerveaux pourraient être quelque part là-dehors congelés, attendant la science moderne pour trouver un moyen de les greffer dans un nouveau corps.
Andy Kaufman, Jim Morrison- - their brains could be out there somewhere cryogenically frozen, waiting for modern science to figure out a way to implant them into a new body.
Andy Dreeson, 2B
Andy Dreeson, 2B.
Donc, Andy... Qu'est-ce que vous faites quand vous ne faites pas de lessive?
So, Andy... what do you do when you're not doing laundry?
Andy!
Andy!
Andy, assis!
Andy, sit!
Contrôle-toi.
( andy ) Snap out of it.
Andy Fisher, patrouilleur civil, monsieur!
Civilian Patrolman Andy Fisher, sir!
Vous avez mis votre voiture comme ça sur le trottoir, Andy?
You pull your car all the way up on the sidewalk like that, Andy? Yes.
- D'accord, Andy, allons-y.
- All right, Andy, let's go.
Que faites-vous là?
Hey, Andy. Hey, Andy. What are you doing here?
Vous n'êtes pas censé chasser les méchants, Andy.
Well, you're not supposed to be chasing bad guys, Andy. It's dangerous.
Andy, pourquoi ne pas nous donner les infos et je vous promets qu'on vérifiera ça.
Hey, Andy, why don't you give us the information and I promise we'll check it out.
Reculez. Retournez dans la rue, Andy.
Get back to the street, all right, Andy?
Tenez bon, Andy, j'arrive.
Sit tight, Andy, I'm coming.
Comment va Andy?
How's Andy?
Andy, comment va le pied?
Hey, Andy, how's the foot?
Vous savez quoi, Andy?
You know what, Andy?
Andy.
Andy.
Je voulais amener Andy à l'église, mais Gil disait que ces histoires ne servaient à rien.
I would take Andy to church, but Gil said he had no use for those stories.
Andy a dit que la ferme est un vignoble maintenant.
Andy said the farm is a vineyard now.
Je ne pas qu'il arrive quoi que ce soit à Andy.
I don't want anything to happen to Andy.
Alors Andy le fantôme en rogne meurt au 810 Downs Drive.
Okay, so Andy the Angry Ghost, he dies at 810 Downs Drive.
Bien, Andy.
Good, Andy.
Qui voudrait tuer Andy?
Who would want to kill Andy?
Laurie, Andy, foetus.
Laurie, andy, fetus.
Un Groupon expiré pour un hôtel de Las Vegas n'est pas une idée, Andy.
Okay, an expired groupon To the mgm grand is not a plan, andy.
Andy et Laurie restent à la maison, Will.
Andy and laurie are having a babymoon staycation, will.
Andy, tu vas vraiment laisser Laurie t'intimider pour un voyage à Vegas?
Andy, are you really going to let laurie Bully you out of a trip to vegas?
C'est vrai, Andy.
That's right, andy.
Andy, laisse-moi te demander quelque chose.
Andy, let me ask you something.
Andy, je pose mon pied gonflé.
Andy, I am putting my swollen foot down.
Mais en tant que doula, je culpabilise un peu d'avoir pris la place d'Andy.
But as your doula, I do feel a bit guilty About taking andy's place.
Tu vois, je pense que c'est Andy qui devrait profiter des mains de Julio.
You see, I do think it should be andy Experiencing the joys of julio's hands.
Andy déteste les massages.
Andy hates massages.
Cette fois on suit le plan d'Andy.
This time we're following andy's plan.
Je préfère ne parler à personne, Andy.
I prefer not to speak to anyone, andy.
Andy, qui ne rentre pas dans une école de magie?
Andy, who doesn't get in to magic school?
Pour Andy, une aventure érotique c'est du sexe avec la télé éteinte.
Andy's idea of erotic adventure Is sex with the tv off.
De quoi tu parles? C'est les meilleures vacances que j'ai jamais eues. Peut-être pour toi, mais tu penses vraiment que faire tes sourcils est ce qu'est un bon moment pour Andy?
Maybe for you, but do you really think eyebrow sculpting
Andy est un père au foyer, donc peut-être que rester à la maison pour le week-end c'est comme rester au bureau tout le week-end pour toi.
Andy is a stay-at-home dad, So maybe the idea of staying home for the weekend Was like the idea of you staying at the office all weekend.
Andy, tu es littéralement en train d'envisager de t'enfuir et de rejoindre le cirque.
Andy, you are literally talking about Running away and joining the circus.
- Andy est mort.
- Andy is dead.
Andy, qu'y a-t-il?
Andy, what's going on?
Andy, non.
Hey, Andy, no!