Translate.vc / Francês → Inglês / Apollo
Apollo tradutor Inglês
1,683 parallel translation
On entend le roucoulement des colombes, des colombes, les chansons d'Apollon et la lyre de Lesbos, la lyre de Lesbos.
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos'lyre, Lesbos'lyre.
J'ai dirigé Apollo lors de plusieurs batailles.
I've led the Apollo in over half a dozen major engagements.
Apollo à Agamemnon.
Apollo to Agamemnon.
Mercure était inférieur à Apollon et Apollon à Zeus.
Mercury was lesser than Apollo, Apollo lesser than Zeus.
Apollo Creed?
Apollo Creed?
Hé le cosmonaute! Va donc faire un tour sur Apollo 13.
Well, Evel Knievel, why don't you jump over them with your rocket cycle?
Ils disaient la même chose du programme Apollo. Ils ont ramené des rocs de la lune.
They said the something about the Apollo program,... they brought back moon rocks.
"Apollo 11".
"Apollo 11".
"Commémorant l'alunissage d'Apollo 11 en juillet 1969."
"Commemorating Apollo 11 and the mission to the moon. July, 1969."
C'est super de revenir au théâtre Apollo pour...
Hey, Hey! It's great to be back at the Apollo Theater. And...
Apollo, ici Houston.
Paul, this is Houston, fire your rockets!
Je suis plus fort que les poings
Apollo never my creed, my creed.
Fidèles d'Apollon, vous êtes venus au temple en ce jour d'ablutions pour vous purifier de vos fautes passées.
Worshippers of Apollo! You have come to this temple on this day of cleansing to be purified for past misdeeds.
Mais si vous aspirez à tout recommencer, l'urne bénie d'Apollon vous soulagera par la pureté de l'espoir.
But if you truly desire to make a new start the blessed urn of Apollo will anoint you with the purity of hope.
- Tu voles l'urne d'Apollon! - Exactement.
- You are stealing the urn of Apollo!
L'urne d'Apollon offre un nouveau départ.
You see, the urn of Apollo gives a new start to so many people.
- Je sais qui a l'urne. La bande...
I know who stole Apollo's urn.
- 400000 et l'anneau d'Apollon.
Four hundred thousand dinars and I'll throw in the ring of Apollo.
Mais l'anneau d'Apollon n'a pas de prix.
But, who could compete with the ring of Apollo?
- Après l'anneau d'Apollon!
Right! Like I can top the ring of Apollo!
Ceci pour Jupiter, ceci pour Apollon, ceci pour Mercure, ceci pour le dieu de la guerre.
Here's to Jove, this to Apollo, this to Mercury, this to the god of war -
"qui jouent, non pas au football, mais avec le feu d'Apollon."
"who play not football, but with Apollo's fire."
Apollon fuit et Daphné le pourchasse!
Apollo flies, and Daphne holds the chase!
Mesdames et Messieurs... en direct de l'Apollo Theater... à Harlem, New York.
Ladies and gentlemen... live from the world-famous Apollo Theater... in Harlem, New York.
Des peintures rupestres à la Bible, de Christophe Colomb à Apollo 11, nous sommes infatigables, sur la Terre et dans l'espace, cataloguant les aspects d'un monde qui s'offre à nous.
From cave paintings to the Bible, to Columbus and Apollo 11, we have been a tireless force upon the Earth and off, cataloging the natural world as it unfolds to us.
L'Apollo est mondialement connu.
The Apollo is known throughout the world.
Qu'importe s'il est Apollon, fils de Zeus.
I don't care if he's Apollo, son of Zeus.
Subtil comme le sphinx, suave et melodieux, il l'est autant que la lyre d'Apollon ayant pour cordes les cheveux divins.
Subtle as Sphinx, as sweet and musical..... As bright Apollo's lute, strung with his hair.
Qu'a donné le programme Apollo?
Hey, what about Apollo? How'd it all work out?
Apollo 9, en avant.
Apollo 9, you're go all the way.
Apollo 10, en avant trajectoire et guidage.
Apollo 10, your trajectory and guidance are go.
Prochain arrêt, la Lune. BONNE CHANCE, APOLLO!
Next stop for them, the moon.
Quand celui qui compte dira zéro... Ies astronautes décolleront dans Apollo 11.
When the guy counts down... the 3 astronauts will take off in Apollo 11 for America.
La NASA a demandé à s'en servir pour la mission Apollo. Comme auxiliaire au départ.
NASA requested its use in the Apollo program... originally as a backup receiver.
Quand Apollo 11 atteindra la Lune, Parkes recevra.
When Apollo 11 gets to the moon, Parkes is the receiving station.
Le radiotélescope de Parkes, surnommé l'Assiette... suivra Apollo 11 durant son voyage... recevra les voix des astronautes, la télémétrie de la fusée... et, plus important encore, les images de la lune elle-même.
The Parkes telescope, or as we call it, the Dish.... will track Apollo 11's journey.... gathering astronauts'signals, telemetry from the spaceship... and most important, the TV signals from the moon itself.
Et maintenant... quelle ville prend part à la mission Apollo 11?
And now... which town is part of the Apollo 11 mission?
Alors qu'Apollo 11 se prépare... la NASA finit de contrôler son réseau spatial :
As Apollo 11's readied for launch... NASA is completing fibal checks on its deep space network :
de nombreux radiotélescopes et des liaisons dans le monde... ainsi qu'un dispositif australien... communiqueront avec Apollo 11 au cours de son voyage.
The vast array of telescopes and cable links... including a number in Australia... with Apollo 11 on its historic journey.
Quarante secondes avant le décollage d'Apollo 11.
40 seconds to Apollo 11 liftoff.
Lancement confirmé.
We're still go with Apollo 11.
À trente-deux minutes, décollage d'Apollo 11.
32 minutes past the hour. Liftoff on Apollo 11.
Apollo 11 suit son cap.
Apollo 11's on proper heading.
Apollo 11 survole l'Océan Indien... Jeudi 17 juillet vers la côte ouest australienne.
Apollo 11 is now over the Indian Ocean... approaching the western shore of Australia.
Le lancement d'Apollo 11 pour la Lune a été parfait.
The Apollo 11 has had a perfect launch on itsjourney.
J'ai compris. Parkes voit Apollo 11 quand Goldstone ne peut pas.
When the Goldstone can't see Apollo 11, Parkes can.
Comment tu sais où est Apollo 11?
How do you know where Apollo 11 is?
- Allô, Apollo 11.
- Hello, Apollo.
Apollo 11, Houston, acceptez la minute 49.
Apollo 11, Houston, accept the minute 49.
Vous avez perdu Apollo 11.
You've lost Apollo 11.
Par le dieu Apollon et son fils Asclépios, par tous les dieux et les déesses, je fais le serment solennel, quel que soit l'endroit, de toujours aider les malades et de guérir les blessés et de ne jamais causer aucun mal.
"I swear this oath by Apollo Physician " by Aesculapius, by Health, " and by all the gods and goddesses...