Translate.vc / Francês → Inglês / Aquí
Aquí tradutor Inglês
83 parallel translation
Qué pasa aquí?
What is this?
Par là. Por aquí.
This way!
Et en plus, aquí se habla español.
And what's more, aquí se habla español.
Par ici!
Aquí.
Paco, viens ici!
Paco, ven aquí.
Salut, on est là! Salut, je suis Mike.
Hola, ¡ aquí estás!
¡ Jefe! ¡ Jefe, mira aquí!
You sick piece of shit.
¡ Aquí está!
¡ Jefe, mira aquí!
- Mon dieu, du sang.
¡ Ahora! ¡ Aquí está!
Shirley, ¿ está por aquí?
Haleh, ¿ está por aquí?
Aqui es l'Amérique, crétin.
Aquí es America, you dumb wet.
Casse-toi!
Vete de aquí!
Vous êtes aquí à Shanghaï sans papiers.
You're aqui in Shanghai without cover.
J'ai un bon de livraison.
- Aquí el recibo.
Ca doit être héréditaire alors.
No se resistirá aquí, entonces.
Plan B, lo dejamos aquí avec de quoi manger pour une semaine.
Plan B, we leave him here with food for a week.
Senor, aquí!
Senor, aquí!
Aquí!
Aquí!
- Oui? Tu ne devrais pas.
Mamá está aquí.
¿ Hay alguien aquí? No tiene que tener miedo.
( speaks Spanish )
La voilà!
Aquí está!
Está bien, me quedo aquí.
Está bien, me quedo aquí.
Estoy aqui para hacer tu perra ".
Estoy aquí para hacer tu perra. "
Espérons juste qu'elle y sera encore quand j'arriverai.
Ojalá esté aquí cuando yo llegue.
Pas de trajet gratuit, clochard.
No hay viajes gratis aquí, tipo!
On va avoir un problème?
Tenemos un problema aquí?
Par ici.
Venga por aquí!
- Jefe aquí!
- Jefe aquí!
Vamos a quedar aquí in casa por un poco de tiempo.
Vamos a uedar aqui in casa por un poco de tiempo.
Y, Monica, estaremos aquí esta noche.
Y, Monica, estaremos aqui esta noche.
Et cette chemise est ton rechange de secours.
- And that shirt's your back up one. - Ayuda-me aquí.
No puedo vivir aquí.
No puedo vivir aquà .
Quizás la rata esta aquí.
Quizas la rata esta aqui.
Voici votre petit déjeuner, monsieur.
- Thanks a lot. - Aquí tiene su desayuno, señor. Buen provecho señor.
Non, ma famille vient de Cuba, mais j'ai grandi ici.
Mi familia es de cuba, pero yo crié aquí. Pues entiendes.
Et je suis allée à la porte, elle n'était plus fermée à clé.
Hola. ¿ Qué estás haciendo aquí? Este loco me hizo venir con él. Ah.
Yo no estaba aqui este dia.
Yo no estaba aquí esa día.
Ustedes, euh, residar ¿ cerca aquí
Ustedes, uh, residar ¿ cerca aquí?
"aquí le cost mui cará"
It's a very expensive trip.
Assurez-vous de reloj, de suivre ça. Si vous faites de la fiebre, revenez aquí pour une visita.
Make certain to reloj, to watch, if make fiebre return aquí for visita.
Je suis sur Facebook.
I'm on Facebook! Aquí, si, pa'fuera, pa'fuera.
Je n'ai jamais pensé qu'on en arriverai là, Abby.
Nunca pensé que podríamos llegar aquí, Abby.
Conchita ou Lolita?
" "Aquí tengo tu retrato cerca..." " Conchita or Lolita?
On a beaucoup de visiteurs comme vous.
Muchas personas vienen aquí todos los días. Many people come here every day.
- Je croyais que c'était Lynn. - Non. - Non?
aquí. enséñame.
Pas ici.
No aquí.
Ok, aquí.
Okay, aquí.
D'accord.
- No tiene nada aquí. - Okay.
- Je vous ai eues.
- Aquí-quí-hell! - Gotcha.
C'est Enrico.
Enrico aquí.
Aquí vamos, cielo.
Right, you're with me, sunshine!