English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Artista

Artista tradutor Inglês

33 parallel translation
C'est une grande artiste.
Ela é uma grande artista. Ela me entende.
XXXXXXXXXXX apetito de un artista.
At this pace, it'll give you the appetite of an artist.
T'as gagné, l'artiste.
You win, artista.
Vous avez fait une grosse erreur de calcul ce soir, artiste.
You've made a serious miscalculation tonight, artista.
Vous avez une semaine, l'artiste.
You have one week, artista.
L'artiste, tu vas venir avec nous.
Artista, you will come with us.
Vous êtes plutôt négligent avec vos croquis, Artista.
You're rather careless with your sketches, artista.
L'orgueil est un pêché mortel. Artiste.
Pride is a deadly sin, artista.
Bien joué, Artiste.
Well played, artista.
Je t'ai dit tu te frayais un chemin vers l'enfer, Artiste.
Told you you'd beat a quick path to the bonfire, artista.
Artista.
Artista.
La Génèse, artista?
Genesis, artista?
Est-ce pour ça que vous voulez que l'artiste soit libéré?
Is that why you want the artista freed?
Vous pensiez que vous pourriez être plus malin que nous tous, artista.
You thought you could outsmart us all, artista.
Je m'aventure à dire que c'est vrai ce que les Fils de Mithra ont vu en toi, et tu es plus près chaque jour, artista.
I venture to say it's true what the Sons of Mithras have seen you in you, and you are closer every day, artista.
Artista... tu t'es échappé.
Artista... I see you escaped.
L'Artista, je vois que vous vous êtes échappé.
L'Artista, I see you escaped.
L'artista a abandonné son cadavre
The artista has abandoned his corpse.
La dernière fois que je l'ai vu il fuyais avec l'aide de Da Vinci.
When last I saw him, he fled with the help of the artista Da Vinci.
Les choses ont changé pendant ton absence, artista.
Things have changed in your absence, artista.
Bienvenu à la maison, artista.
Welcome home, artista.
Il s'est échappé avec l'aide de l'artiste De Vinci.
He fled with the help of the artista Da Vinci.
Il semblerait que nos destins soient liés, artista.
It appears our fates are tied, artista.
Artiste?
Artista?
On se rencontre encore, artiste.
We meet again, artista.
Combien d'années avez-vous perdu que vous auriez vécu autrement, l'artiste?
How many years have you lost that you would have had otherwise, artista?
Nous avons échoué, artista.
We have failed, artista.
Désolé, l'artiste, Mon devoir est envers Florence.
Sorry, artista, my duty is to Florence.
Dis-lui, Artista.
Tell him, Artista.
Et vous l'auriez eu sans votre bien-aimé Artista.
And you would have had it if not for your beloved Artista.
De l'art.
Artista top.
- Artista.
Artista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]