Translate.vc / Francês → Inglês / Attraction
Attraction tradutor Inglês
2,244 parallel translation
Non, pas le film, l'attraction.
No, not the movie, the ride.
- À cause d'une attirance sexuelle incroyable, je pense.
- An incredible sexual attraction.
Tu crois qu'il y a foule?
You think you're the main attraction?
Je pourrais faire quelques tours et être une attraction.
I could dem a few tricks. I might be something of an attraction.
C'était plutôt une attraction intellectuelle. C'est pourquoi ils se sont séparés après ta naissance.
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born.
Après ta naissance, j'ai senti une attirance inédite pour une femme.
After your birth, I felt an unknown attraction to another woman.
On a été instantanément et irrésistiblement attirées l'une par l'autre.
I mean, we had an instant unbelievably intense attraction to each other.
Mais l'attraction physique n'est-elle pas une force indomptable?
Yeah, but isn't physical attraction one of the ungovernable forces?
Alors pourquoi cette attirance?
So what's the attraction?
C'est ça qui m'attire.
That is the attraction.
- C'est une attraction.
- That's just a theme.
Ce sera l'attraction touristique du pays!
It will be the most popular tourist attraction in the country.
- Il y a de l'attirance.
There's force of attraction. - Sure.
- C'est une attirance consentie.
In love there's mutual attraction.
Entre amour, amitié, attirance, complicité, je m'y perds un peu.
What about love, friendship, attraction, understanding? I'm getting a bit confused.
Et si cela n'était pas de l'amour, mais une affinité charnelle, une histoire de phéromone, un simple phénomène biologique?
Maybe it wasn't love, but physical attraction. A story of pheromones. A biological phenomenon?
Une mosquée n'est pas un pôle touristique.
A mosque is not a tourist attraction.
- Le parc d'attraction de Dolly Parton.
- Dolly Parton's theme park.
- Troubles d'attrait pour le même sexe.
- Same-sex attraction disorder.
Comment exactement se manifeste cet attrait pour le même sexe?
How exactly does this same-sex attraction disorder play out?
Troubles d'attrait pour le même sexe.
Same-sex attraction disorder.
L'attrait pour le même sexe est un trouble pernicieux.
Same-sex attraction is a pernicious disorder.
Fâcheusement, en 1973... l'Association psychiatrique américaine... a cédé à la pression du lobby homosexuel... et a déclaré que l'attraction pour le même sexe n'était pas un trouble mental.
Regretfully, in 1973... the American Psychiatric Association... bowed to pressure from the homosexual lobby... and declared that same-sex attraction was not a mental disorder.
Des troubles d'attrait pour le même sexe.
Same-sex attraction disorder.
Ils le font. Ils ont forgé le terme "troubles d'attrait pour le même sexe."
They're the ones who have coined the term "same-sex attraction disorder."
Toutes les femmes de la famille, depuis la grand-mère de Sofia, ont toujours eu un faible pour les uniformes!
All women in the family, from great-grandmother Sofia - has had an attraction to uniforms.
Tu sens son attraction.
You feel its pull.
Mais en vérité... L'attraction, au plan chimique, physique et spirituel, c'est la partie facile.
The truth is : attraction - chemical, physical or spiritual - that's the easy part.
Avec mon attirail branché, le pouvoir d'attraction.
I mean, with all my equipment plugged in, the drawing power.
Enfin, est-ce que ça va être comme "une perte d'attirance"?
I mean, is this gonna be like "fatal attraction"?
Oh... qu'il mérite d'être célébré. Tu penses que ça va la convaincre?
He deserves to be celebrated, you think that will be attraction?
Tout objet métalique dans son champ de force, sera soumis à son attraction magnétique.
What is inside the magnetic field it will be subject to their magnetic pole.
Tout était nouveau, ça avait I "air d" un parque d " attraction.
It was all so new, like a playground.
Je suis une vraie attraction.
I'm a walking big 10 party.
La loi de l'attraction.
The Law of Attraction.
- Les lois de l'attraction, je suppose.
- Laws of Attraction, I guess.
Cette lettre, aussi étrange qu'elle puisse paraître, n'en est qu'à la première étape. L'étape d'attirance.
This letter, strange as it may seem, is only at stage one... the attraction stage.
- A l'aire Victorienne, le centre de l'attraction, étaient les épaules.
- In the Victorian age, the focus of attraction were the shoulders,
Et maintenant, dans le ring central, messieurs, s'il vous plaît, un tonnerre d'applaudissements pour l'attraction principale, Jessica!
And now in the center ring, gentlemen, please, give it up for the main event, Jessica!
Un vrai parc d'attraction à mites.
More like a safari park for dust mites.
Lorraine. Ne va pas croire que mon attirance envers toi, ou mon manque de professionnalisme signifient que je ne peux pas me contenir.
Lorraine... don't think for a second that my attraction to you or my innate lack of professionalism means I can't keep my hands off you.
Une relation personnelle en partie basée sur l'attirance sexuelle est manifestement faussée par l'orientation sexuelle.
A personal relationship in part based on sexual attraction is obviously skewed by sexual orientation.
C'est comme donner les clés d'un parc d'attraction à un singe.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
Un singe avec les clés d'un parc d'attraction?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
J'y peux rien, c'est mon charisme animal.
What can I say? It's me natural animal attraction.
Quelque chose me dit que ton charisme animal va t'être très utile.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
Vous avez déjà rencontré quelqu'un qui vous attirait tant que vous pensiez en mourir?
Ever met someone where the attraction was so intense, you thought it may just kill you?
Je me fais du souci pour Alex parce que sa petite copine, Mme X, n'arrête pas de se pointer, comme dans Liaison fatale.
Little worried about Alex because his Jane Doe girlfriend keeps showing up like something out of Fatal Attraction.
- Je découpe?
This is the main attraction. - You want me to carve it?
C'est une attirance physique?
Is the attraction physical?
Qu'est-ce qui nous y pousse?
What is the attraction in that?