Translate.vc / Francês → Inglês / Aunt
Aunt tradutor Inglês
15,683 parallel translation
Tu aimes ma tante Libby plus que ta propre famille.
I think you love my aunt Libby more than you love anyone else in your own family.
Tante Libby, bonjour!
Ahh! Aunt Libby, hello!
Je peux te mettre dans un taxi, tante Libby?
Can I put you in a cab, Aunt Libby?
Est-ce que tante Libby est le fantôme de mon futur Thanksgiving?
Is Aunt Libby the ghost of my Thanksgiving future?
Tante Zora inventé textos.
Aunt Zora invented texting.
Il est de votre arrière-grand-grand-grand-mère, tante...
It's about your great-great-great-grandma, aunt...
Pas loin... on a loué une camionnette et on est allé à San Diego pour nettoyer l'appartement de ma tante.
Close... we rented a minivan and we drove down to San Diego to clean out my aunt's apartment.
Lola, dit bonne nuit à tonton André et tata Rhonda.
Lola, say good night to Uncle Andre and Aunt Rhonda.
Pascal et tatie Anne, pourquoi ils viennent pas?
Why aren't Pascal and Aunt Anne coming?
Pourquoi pensez-vous qu'il va venir dans la maison de retraite de sa tante?
Why exactly are you expecting him to show up at his aunt's nursing home?
Dwyer Kirke a une procuration sur les biens de sa tante.
Dwyer Kirke has power of attorney over his aunt's affairs.
M. Kirke a accompagné sa tante à chacune de ses séances de rééducation.
Mr. Kirke has accompanied his aunt to every physical therapy session she's undergone.
Votre association l'a sorti d'une mauvaise école pour le mettre à l'Académie Appleford. Vous avez fait un don à sa tante pour son éducation.
Your charity pulled him out of a terrible school and placed him into the Appleford Academy, and you gave his aunt a stipend to help raise him.
Nous restons chez ma tante à Hornsey, te l'ais-je dis?
We're staying with my aunt in Hornsey, did I tell you?
Tante Johane dit que nous n'aurons pas de fête de l'épiphanie, cette année.
Aunt Johane says we won't have the Epiphany Feast this year.
Cat, tante Lily et tante Claire sont venues la veille de la fête de fiançailles pour te voir.
Cat, Aunt Lily and Aunt Claire came in a day early before the shower just to see you.
Bien que tante Lily pourrait trouver ça sexy.
Although I think Aunt Lily would find it sexy.
Tante Claire, allez, ouste.
Aunt Claire, come on, up you go.
Et je voudrais remercier ma tante Lily et ma tante Claire d'être venues d'Albanie.
Mm. And I'd like to thank my Aunt Lily and my Aunt Claire for coming out from Albany.
Et tante Jean passera ce week-end pour voir si tout va bien.
Stop in, and Aunt Jean is gonna come this weekend, check in, all right?
- Tante Jean. Randy.
- Aunt Jean, Randy.
Enfin, tu es un connard, et heureusement que tu es venu avec tante Jean.
Okay, well, you are a douche, but... it's just so convenient you came with Aunt Jean.
Tante Jean est morte. - Je ne peux pas faire ça tout seul.
- Aunt Jean's dead.
Mamie sera de retour de chez tante Jean demain. C'est bizarre.
Well, Nanny will be back from Aunt Jean's tomorrow.
J'ai appelé chez tante Jean, et rien.
That's funny, I called Aunt Jean.
Tu connais bien tante Jean!
Nothing. You know Aunt Jean.
Tu sais que tante Karen a dit qu'il voulait être radioamateur.
You know your aunt Karen said he's gonna buy a ham radio.
Je n'arrive pas à croire que je suis le dernier à avoir vu Tante Edie en vie.
I can't believe I'm the last one who saw Aunt Edie alive.
ils disaient tous, "que c'est mignon", puis j'allais voir Tante Edie et elle me disait, "Tais-toi et prépare-moi un vrai verre."
and they'd all say, "Oh, how nice", and I'd get to Aunt Edie and she'd say, "Shut up and make me a real drink."
Edie y a passé sa lune de miel.
It's where Aunt Edie honeymooned.
Non, après qu'elle ait épousé son premier mari Carl, ils vivaient là-bas, et Tante Edie disait toujours qu'elle voulait retourner au Leilani, mais maintenant elle ne le fera jamais.
No, after she married her first husband Carl, they lived in South Dakota, and Aunt Edie always said she wanted to get back to the Leilani, but now she never will.
C'était la chanson préférée de Tante Edie.
This was Aunt Edie's favorite song.
On connaît les causes de la mort de Tante Edie?
Do we have any details about the cause of Aunt Edie's death?
Elle était la concurrente de Tante Edie au concours de tartes de l'église.
She was the perennial runner-up to Aunt Edie in the church pie contest.
Personne ne détestait Tante Edie, Brick.
No one hated Aunt Edie, Brick.
J'aimais Tante Edie.
Sue : Well, I loved Aunt Edie.
Tante Edie est morte, et la famille est ce qu'il y a de plus important en ce moment.
Aunt Edie's gone forever, and family's the most important thing right now.
J'ai tué Tante Edie.
I killed Aunt Edie.
Depuis le lycée, dès que j'avais un contrôle que je n'avais pas révisé, ou un devoir pas fini, j'utilisais Tante Edie comme excuse.
[Sniffles] Ever since high school, whenever I had a test I wasn't ready for, or a paper due I didn't finish, I kinda used Aunt Edie to get out of it.
Souviens-toi, Axl, ta tante n'a laissé que son enveloppe corporelle sur Terre.
And just remember, Axl, it was your aunt's shell she left on Earth.
J'ai utilisé la mort de ma tante comme excuse minable pour éviter les devoirs, et pour l'avoir fait aussi souvent, je suis la cause de sa mort.
I used my aunt's life as a cheap excuse to get out of schoolwork, and by saying it so many times, I'm the reason she died.
J'ai tué ma tante!
I killed my aunt!
- que Tante Edie est dedans?
- Aunt Edie's in there?
Si Tante Edie m'a appris quelque chose, c'est que la vie n'attends pas.
If Aunt Edie's taught me anything, it's that life is waiting.
C'est Tante Edie.
[Gasps] It's Aunt Edie.
Tu te rends compte que tu ne m'as même pas fais de câlin quand j'ai su que Tante Edie était morte?
[Sighs] You realize that when I found out Aunt Edie had died, you didn't even hug me?
Ils m'ont dit que tante Edie était morte.
They told me Aunt Edie had died.
Sérieux, tante Edie.
Ow! Oh. Come on, Aunt Edie.
Je penses que tante Edie ne serais pas d'accord avec ça.
I think your Aunt Edie might disagree with that.
- Et pas ton grand-père?
- Aunt Jean has picked her up. - Without dad?
Je ne veux pas penser à ma tante Jean dans ce contexte.
I don't wanna think of Aunt Jean like that.