English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Autopsy

Autopsy tradutor Inglês

3,722 parallel translation
Bien, quand j'ai mené l'autopsie du commandant, j'en ai conclu que sa fin était accidentelle.
Well, when I conducted the commander's autopsy, I concluded that his end was accidental.
Si j'avais su pour cette maladie, j'aurais conduit mon autopsie différemment.
Had I known about his condition, I would have done my autopsy differently.
Abbs, même les morts en autopsie sont au courant.
Abbs, the dead guys in Autopsy noticed.
J'ai supervisé son autopsie.
I presided over his autopsy.
Le seul endroit où tu vas, c'est en Autopsie.
Only place you're going is Autopsy.
Oh, je suppose, je vais juste revenir en autopsie.
Oh, I suppose, uh, I'll just be going back to Autopsy.
C'est Lis Vissenbjerg, la légiste. C'est à propos du rapport d'autopsie.
This is Lis Vissenberg from Forensics calling about the autopsy report.
C'est un rapport d'autopsie, mais pas celui qu'on a vu.
It's an autopsy report, but not the one we've seen.
C'est le rapport d'autopsie original de l'ancienne enquête.
That's the original autopsy report.
Nous avons découvert un rapport d'autopsie, sans doute l'original.
An autopsy report has turned up, likely to be the original.
Et le rapport d'autopsie parlait de suicide.
The autopsy report I received said it was a suicide.
Mais y avait rien de solide. Alors j'ai attendu l'autopsie.
I didn't have anything solid on them, so I waited for the autopsy.
La légiste a changé son rapport suite à des pressions du substitut.
The coroner changed the autopsy report under pressure from the public prosecutor.
Nous avons le rapport original.
There's the original autopsy report.
Bien que j'avais une théorie plus salace que je trouverai tous les deux sur la table d'autopsie.
Although I had a more salacious theory that I'd walk in and find you two together on the autopsy table.
Je vous ferez un rapport complet après que l'autopsie sera finie.
I'll get you a complete report after I complete the autopsy.
Mais l'autopsie a permis de découvrir quelque chose d'autre.
But the autopsy did uncover something else.
Je m'excuse de vous avoir fait revenir ici, mais j'ai remarqué quelque chose de troublant en faisant l'autopsie.
Sorry to drag you back in here, but I noticed something disturbing while performing the autopsy.
L'autopsie a montré que le taux d'épinéphrine chez Trent Kelty. était largement supérieure à ce qu'il a reçu pendant la réanimation.
The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level was well in excess of what he received during the code.
Autopsie.
Autopsy.
En espérant que les causes de la mort soient déterminées en salle d'autopsie.
Hopefully, cause of death will be determined at autopsy.
L'autopsie est finie.
Autopsy's done.
C'est le rapport d'autopsie de Trent Annunzio.
It's the autopsy report on Trent Annunzio.
Par une étrange tournure des évènements, le département de la santé du Comté de Riverside a rejeté le certificat de décès établi par le médecin traitant de Liberace, Ronald Daniels, et a ordonné une autopsie.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
Pour tenir compte du chagrin de la famille de Liberace en cette période, nous avons demandé que la requête pour une autopsie soit rejetée.
With respect to Liberace's family during this time, we have asked that the request for autopsy be rejected.
L'autopsie révèle qu'Isabel a touché à cette came!
The autopsy said Isabel "touched the stuff."
C'est ce qui vous amènes ici, un changement dans une autopsie?
That what brought you out here, change in an autopsy?
Vous avez dit que vous étiez ici seulement pour suivre l'autopsie.
You said the only reason you were here is'cause you had to follow up when we changed the autopsy.
Et en effet, quand nous avons procédé à l'autopsie de lady Ravenscroft, nous avons trouvé des traces de morsures datant d'une semaine ou deux.
And sure enough, when we did the autopsy on Lady Ravenscroft, there's a couple of dog bite marks maybe a week or two old.
- Et les résultats de l'autopsie?
- And the autopsy results.
Et l'autopsie ne l'est pas?
And the autopsy is not?
Sanson vous fait savoir qu'il se tient à votre disposition pour procéder sans tarder à l'ouverture de maître Mourut.
Sanson, the executioner, has informed us that he is ready to perform, without delay, Mr Mourut's autopsy.
Le corps a été transporté à la basse geôle afin qu'on y procède à son ouverture.
Presuming this could be a crime, the body was taken to the morgue in order to proceed with an autopsy.
Qui a pratiqué l'autopsie?
Who performed the autopsy?
Ca aurait pu disparaitre avant l'autopsie.
It might have disappeared by the time of the autopsy.
A part le bout de rapport d'autopsie que j'ai pu voir... du coin de l'oeil.
Well, apart from the bit where I could see the autopsy report... out of the corner of my eye.
Nous allons faire une autopsie pour confirmer le diagnostique.
- Man. But look, we'll run an autopsy just to confirm the diagnosis.
La photographie prise par Alexander Gardner de l'autopsie de John Wilkes Booth n'a jamais été retrouvée.
Alexander Gardner's photograph of the autopsy of John Wilkes Booth has never been found.
J'espère qu'on en apprendra plus avec l'autopsie.
I hope we can learn more from the autopsy.
Avez-vous fait l'autopsie de James Olson?
Did you do the autopsy on James Olson?
Vous voulez dire une autopsie?
- Autopsy, you mean.
Je ne peux pas autopsier Charlie parce qu'il est congelé.
I can't do an autopsy on Charlie because he's frozen.
Apparemment, depuis qu'elle a refusé l'autopsie, l'assurance essaie de rejeter la demande.
Apparently, since she denied the autopsy, insurance is trying to deny the claim.
Refuser l'autopsie paraissait bizarre, et s'il y a un moyen pour qu'ils prouvent que votre mari n'est pas mort de façon complètement naturelle, ils n'auront pas à verser l'assurance.
Denying the autopsy raised a red flag, and if there's any way for them to prove that your husband didn't die of completely natural causes, they don't have to pay the policy.
Le corps doit rester ici jusqu'à ce qu'on fasse l'autopsie.
The deceased can't leave until there's been an autopsy.
Nous ferions mieux de sortir d'ici avant de finir dans une vidéo d'autopsie d'alien.
We better get out of here before we end up in an alien autopsy video.
Est-ce que Megan a fini l'autopsie de la dernière victime de Wallace?
Did Megan finish the autopsy on Wallace's last victim?
Quand penses-tu finir l'autopsie?
When do you think you'll be done with your autopsy?
Je m'occuperai de l'autopsie.
I'll handle the autopsy from here.
Les empreintes digitales de Riley ont été trouvées à l'autopsie, et son A.D.N. sous les ongles de Caroline.
( Megan ) At the autopsy, I found Riley's fingerprints on her body and his D.N.A. under Caroline's nails.
Les côtes postérieures n'étaient pas visibles lors de la première autopsie, car recouvertes d'un tissu souple.
Huh. The posterior ribs weren't visible during the first autopsy due to the soft overlaying tissue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]