English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Award

Award tradutor Inglês

3,534 parallel translation
Pour un frais et jeune talent qui débutera le show avec une chanson originale...
For a fresh young talent who will begin the award show with an original song...
Vous pourrez tous travailler sur vos auditions plus tard, d'accord?
You can all work on your platinum music award auditions later, alright?
Découverte d'un nouveau gène. Les scientifiques reçoivent le prix.
New Gene Discovered Scientist Wins Award
Vainqueur de l'Award du tournage, Kyle.
Award-winning footage, Kyle.
La flamme s'est rallumée Sur la banquette de mon camion de vente de hamburgers récompensés.
We rekindled our fire in the back of my award-winning food truck.
Je suis un journaliste récompensé, et je...
I'm an award-winning journalist, and I...
Oh tu a gagné un seul prix au collège.
Oh, you won one award in college.
Il est issu d'une longue lignée de caniches qui ont été primés
He's descended from a long line of award-winning poodles.
Donc je suis passé par des articles que Pelant a écrit pour le journal de l'école, un essai pour lequel il a gagné un prix, aussi bien que d'autres nouvelles qu'il a écrit à Stanford.
So I went through some old articles that Pelant wrote for the school paper, an essay he won an award for, as well as some papers that he wrote at Stanford.
accepter ta récompense?
accept your award?
Et..... Je n'ai pas vraiment gagné la médaille du plus gentil campeur
And I didn't really win "sweetest camper" award.
Et le titre de la meilleure capture étrangère va à...
And the award for the best foreign capture goes to...
Alors le pote du maire veux créer un prix et le lui offrir.
So the mayor's friend wants to make up an award and give it to him.
Le gouvernement pakistanais a décidé d'accorder le barrage Khyber aux chinois.
The government of Pakistan has decided to award the Khyber Dam to the Chinese.
Bref, les filles, préparez-vous à être impressionnées, parce que votre mère, moi... a été nominée pour un prix honorant le parent bénévole de l'année à l'école de Eve.
Oh. Anyway, girls, prepare to be impressed, because your mother- - moi- - has been nominated for an award honoring the volunteer parent of the year at Eve's school.
Chéri, c'est comme si elle essayait d'acheter le prix du parent bénévole de l'année. Du calme.
Honey, it's- - it's like she's trying to buy the volunteer parent award.
C'est du tout cuit ce prix pour toi.
Calm down. You're a shoo-in for this award.
Le prix que tu vas gagner?
The award you're gonna win?
T'as quasiment gagné ce prix.
I mean, come on. You've basically won the award already.
Mais Mike, c'est comme si tu essayais de m'acheter ce prix.
But, Mike, it looks like you're trying to buy me the award.
Maman a appris qu'elle était nominée pour ce prix chiant et tu as rencontré Peyton Manning.
Mom learned about her boring award, and you met Peyton Manning.
Disons que tu gagnes ce prix.
- Let's just say you win the award. - Mm-hmm.
Je parle de ta victoire pour le prix du parent bénévole.
I'm talking about getting the volunteer parent award.
Tu as eu le prix.
You got the volunteer award.
On parle de films qui ont gagné des récompenses académiques, là.
These are Academy Award winning movies.
Vous savez, j'ai entendu certains d'entre eux dire que l'un d'entre vous en particulier dont je garde l'anonymat, était si laid, pathétique et physiquement déformé, qu'il pourrait obtenir un "Pride of Britain Award" ( récompense pour les citoyens anglais ) juste pour ne pas s'être suicidé.
You know, I heard some of them saying about one of you in particular, who will remain nameless, was so ugly, pathetic and physically deformed, that they should get a Pride of Britain award just for not killing themselves.
Ou alors il a gagner l'award du plus gros menteur de NY Et c'est la première date de sa promotion
Or else he won the award for biggest lying jerk in New York, and this is the first stop on his press tour.
Fait don de ta part de la récompense du jury à la fondation éthique à but non lucratif de la barre. ou j'appuierai leur radiation selon la règle rule 5-3-20, et votre entreprise ne peut pas survivre avec deux avocats radiés du barreau.
Donate your portion of the jury award to the bar's nonprofit ethics foundation, or I will push for their disbarment under rule 5-3-20, and your firm can't survive with two disbarred lawyers.
Es-tu familier de cette récompense?
Are you familiar with that award?
C'est une récompense avec un virement d'argent.
That's the award with the cash payment.
Oh, le graveur pour la récompense d'Annie avait une question de style.
Oh, the engraver for Annie's award had a style question.
Ann Catherine Walker... veuillez accepter ce prix au nom d'une agence reconnaissante.
Ann Catherine Walker... please accept this award on behalf of a grateful agency.
Merci pour la récompense.
Thanks for the award.
Donc Jenny, pendant que tu bois jusqu'à en gagner le prix de la mère de l'année, qui s'occupe de Chalupa Batman?
So, Jenny, while you're drinking your way to Mother of the Year Award, who's taking care of Chalupa Batman?
Oui, nous sommes si fiers de la récompense de platine d'Ava May.
Yes, we're so proud of Ava May's platinum award.
Mais la décision finale revient au client.
But you can't tell us when to take an award. That's up to the client.
Je serai élu meilleur trader de l'année, Henry.
I'll get the best trader of the year award, Henry.
Le prix du meilleur trader de la City est à moi.
The award for City best trader is mine.
Henry est favori pour le prix du meilleur trader.
Henry's still the favourite for the best trader award.
Dans 295 200 secondes, je recevrai le prix du meilleur trader.
- In 295,200 seconds... - Give it back! I'll get the best trader award.
Il reçoit le prix St. Gregory du diocèse pour notre générosité.
He has the St. Gregory award from the diocese for our generosity.
Chang Mo doit gagner un prix et faire ses débuts.
Our Chang Mo has to win an award and debut.
Bref, il semble que ce prix soit un grand honneur.
Anyway, it sounds like this award is a big honor.
Je suis honoré de cette récompense et de la reconnaissance que ça m'accorde.
I'm honored by this award and for the recognition that it bestows.
Et avec eux, je partage ce prix.
And with them, I share in this award.
A eu en 2007 la récompense de pionnier américain de l'éducation.
Won an American pioneer of teaching award, 2007.
Par le réalisateur aux multiples récompenses... et le pire scénariste de l'histoire du cinéma...
... from award-winning visionary director Justin Lin and the worst screenwriter in the history of movies... Oh!
Je vais créer un prix pour la dame la plus séduisante portant une de nos fleurs roses.
I will make an award for the most attractive lady wearing one of our pink flowers.
Il a le prix St Gregory du diocèse.
He has the St. Gregory award from the diocese.
- Le prix St Gregory.
- The St. Gregory award.
On a joué avec Brian May,
We got a Brit Award.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]