Translate.vc / Francês → Inglês / Axé
Axé tradutor Inglês
2,584 parallel translation
Mais s'il se trouve dans un besoin axé comme coudre la bouche fermée, comment peut-il contrôler ça et le faire seulement au garde?
But if he's in need-driven behavior such as sewing mouths shut, how can he control that and only do it to the guard?
Il est axé non pas sur l'argent, mais sur la résolution de problèmes et vous prendrez plaisir à voir le monde s'améliorer.
It's not monetary oriented, it's problem-solving oriented. You get your kicks out of seeing the world become a better place.
Il était axé sur la mission.
He was mission oriented.
La hache est vraiment émoussée.
Axe is blunt as fuck.
Quiconque s'enfuit, ils pourraient être pris pour un rôdeur, et finir avec une hache dans le crâne.
Anyone runs off, they could get mistaken for a walker, end up with an axe to the head.
Il s'est précipité sur elle avec la hache.
" He rushed at her with the axe.
Elle tourne sur son axe longitudinal.
See how it spins on its longitudinal axis?
Il n'aurait pas un intérêt personnel?
Does he have an axe to grind?
Untermeyer prêche pour sa paroisse.
Untermeyer's got an axe to grind.
Tu avais une revanche à prendre avec l'école, Kate.
You had an axe to grind with that school, Kate.
- Il la poursuit avec une hache!
- He comes after her with an axe!
Nous racontons que nous nous sommes levés comme un seul homme juste après pour aller régler son compte à l'Axe!
Make it sound like we leapt to our feet and went after the Axis the second it happened.
Mr. Axe.
Mr. Axe.
Parce que je regardais Mr. Axe et que le seul moment où il a tiqué a été quand j'ai mentionné les unités de stockage.
'Cause I've been watching Mr. Axe, and the only time he flinched was when I mentioned the storage units.
Je vais arrêter vos amis, Mr Axe.
I'm going to catch your friends, Mr. Axe.
Ce n'est pas la question, Mr. Axe.
That's not the question, Mr. Axe.
Et croyez moi, Mr Axe, si vous ne m'aidez pas à la trouver.
And believe me, Mr. Axe, if you don't help me find him,
C'est simple, Mr Axe.
It's simple, Mr. Axe.
Vous avez pris la bonne décision Mr. Axe.
You made the right decision, Mr. Axe.
Oh et encore une chose, Mr Axe, avant d'arriver.
Oh, and one more thing, Mr. Axe, before we go in.
Ce n'est plus une chasse à l'homme Mr Axe.
Oh, this isn't a chase anymore, Mr. Axe.
Vous avez le sens de l'humour, n'est-ce pas Mr Axe?
You've got quite the sense of humor, don't you, Mr. Axe?
Oui, Mr axe m'a aussi parler de votre pauvre histoire.
Yeah, Mr. Axe told me your sad story.
Elle est sortie par derrière.
She went out back, she's got an axe.
Bien sûr, tu sais, elle avait une hache sur ta gorge alors j'ai juste... fait avec.
Of course, you know, she had an axe to your throat, so I just kinda... went with it.
Oui, de blessures à la hache!
Yeah, from axe wounds!
On va lui couper la tête à la hache.
We'll cut his head off with an axe.
- Des tas. Des gens qui t'apprécient?
Anyone that doesn't have an axe to grind with you?
Ce truc ressemble à une hache Klingon.
This thing looks like a Klingon battle axe.
Et la hache de Paul Bunyan ( bûcheron américain géant ) ou la fronde de David?
So what about, um, Paul Bunyan's axe or David's slingshot?
On a la hache et la fronde.
We got the axe. We got the slingshot.
- Et ce que vous pouvez voir ici, - [Rires] nous avons un axe qui ne fait pas face à La Mecque, qui ne fait pas face au sud, en fait il fait face à l'est,
What you can see here. ( LAUGHS ) We have an apse which is not facing Mecca, it's not facing the south.
Je conduis ma moto, je joue de la gratte,
I rode my motorcycle, I played my axe,
Elle s'axe vers le cortex. Le siège des fonctions supérieures.
It's all moving along the cerebral cortex which controls higher-level thinking.
Il nous faut une parasternale grand axe.
We need a parasternal long axis view.
C'est l'axe principal à gauche des bronches.
That's the left mainstem bronchus there.
J'en ai rien à faire.
I don't have an axe to grind.
La hache a dû tomber de l'étagère.
The axe must have fallen off the rack.
Je suis surpris qu'une hache qui tombe cause une blessure si profonde.
I'm surprised that a falling axe would cause such a deep wound.
Cette hache tombant sur Perceval.
The axe falling on Percival.
Qu'est-ce qui te fais penser que je voudrais bifurquer le travail de ma vie vers l'axe du diable, hum?
What makes you think I would fork over my life's work to the axis of evil, hmm?
Pont, cadre relation à l'axe et compartiment.
Deck, frame, relation to centerline and compartment.
D'après la forme de la plaie, l'arme du crime est courbée selon son axe horizontal.
Based on the amorphous wound pattern, the murder weapon is curved upon its horizontal axis.
L'axe principal est complètement bloqué, empêchant quicquonque de s'y introduire durant les quatorze dernières années.
The Main Shaft is completely blocked keeping anyone from intruding over the past fourteen years.
Axe?
Axe?
Axe, indique nous la route.
Axe, give us our route.
Axe.
Axe.
Axe, t'es sexy, là?
Axe, you sexy in there?
On garde Axe au poste d'observation 1?
Keep Axe at O.P. 1?
Axe, tu es en surveillance.
Axe, you're on surveillance.
Marcus, Axe, fermez.
Marcus, Axe, shut her down.