English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Aérospace

Aérospace tradutor Inglês

163 parallel translation
L'Aérospace nationale a suggéré que Ia France avait déjà payé un quota excessif de victimes lors des premiers vols expérimentaux.
The Aérospace Nationale have suggested that France had already paid an excessive quota of flight victims in the early days of experimental flying.
Norman, le général a donné son feu vert a l'aérospace, pour des tests sur leur exosquelette.
The general has approved Quest Aerospace to build a prototype of their exoskeleton.
P.J. Ferguson dirige la plus grosse compagnie aérospatiale du pays.
P.J. Ferguson is the president of the largest aerospace firm in the country.
Chez Ferguson Aerospace, vous continueriez dans ce domaine.
With Ferguson Aerospace, you'd still be a very important part of it.
Un ponte de l'aérospatiale.
He's very big in the aerospace industry.
L'électricité, l'informatique, l'aéronautique.
Electronics, computers, aerospace junk.
Quand j'étais au lycée, je me voyais dans l'aérospatiale.
Yeah. Yeah, well, when I was in high school, I was thinking mostly of the aerospace field.
Holt Aerospace nous a devancés.
Holt Aerospace beat us again.
Je suis ingénieur aérospatial. Vraiment?
I'm an aerospace engineer.
A ma grande surprise, j'ai gagné. J'aimerais être ingénieur dans l'aérospatiale, et m'évader, avec l'art, de tout ce côté technique de la vie.
I would like to be an aerospace engineer... and, um, use art as an escape... from all that technical side of life and so on.
J'ai eu un emploi dans l'aérospatiale.
I got a job with aerospace.
Des outils du labo aérospatial.
Some tools from the Aerospace lab
Bombardiers B-52, Centre de Maintenance Tucson, Arizona, USA
B-52 bombers, Aerospace Maintenance and Regeneration Center Tucson, Arizona, USA
Des générateurs à haute température pour l'aérospatiale, destinés à fabriquer des composantes de missiles.
High temperature aerospace furnaces for making missile components.
Les ingénieurs aérospatiaux ont découvert, après un crash d'avion, que la seule chose qui ait survécu est une joile poupée, alors ils ont construit ce truc avec la même matière.
Aerospace engineers discovered that, after a plane crash, the one thing that survives is a cute doll, so they built this with the same stuff.
Je suis R.J. Hacker, patron de Hacker Dynamics, de Hacker Aerospace,
I reckon all of you know me. I'm R.J. Hacker, and I own Hacker dynamics and Hacker aerospace,
A travaillé pour plusieurs géants de l'aérospatiale.
Worked for several aerospace giants.
Entrepreneurs militaires, sociétés de télécommunications, aérospatiale.
Defence contractors, telecommunication companies, aerospace.
Le Président réduit l'aide à la NASA et à ceux qui vivent d'elle.
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry.
Ici le Lewis Clark du commandement aérospatial.
This is the US Aerospace command vessel Lewis Ciark hailing Event Horizon. Event Horizon, do you read?
J'étais ingénieur dans l'aérospatiale.
I was an aerospace engineer.
L'aérospatiale aussi.
Yeah, aerospace too.
Mulder, ça a été volé chez un constructeur militaire.
What you're carrying was stolen from a military contractor, Cummins Aerospace.
On m'a fait une offre. Une boîte aérospatiale. Un poste de direction.
I got an offer from an aerospace firm - executive position... lots of money.
Il est ingénieur aérospatial.
Jarod's an aerospace engineer.
Il y a quelques avions des années 1930, mais rien de très moderne.
They got aerospace technology, but at the level of the 1930s, They have no modern aircraft,
Allied Signal Aerospace...
Allied SignalAerospace...
Jack ne travaillera plus chez Jennings Aérospatiale.
Jack will no longer be working out of Jennings Aerospace.
Agent secret à Jennings Aerospace.
Undercover at Jennings Aerospace.
Son financement est un secret.
A line item hidden in the aerospace R D budget.
Mais son amour pour l'aérospatiale, son métier par choix, ne s'est jamais tari. C'est pourquoi aujourd'hui, nous respectons ses dernières volontés en envoyant ses cendres à la frontière de l'extrême qu'il chérissait tant.
But he never lost his love for aerospace, his chosen profession... his true love... which is why today, in accordance with his wishes... we commend his ashes to that bold frontier that he loved so well.
Aujourd'hui, Oscorp Industrie a battu Quest Aerospace, en tant que principal fournisseur de l'armée Américaine.
As of today OSCORP lndustries has surpassed Quest Aerospace as the principal supplier to the United States military.
Oui, Quest Aerospace se réorganise après l'agression.
Quest is recapitalizing in the wake of the bombing.
S'il y a des nouvelles Dans l'industrie spatiale, Particulièrement cette semaine, dites le moi.
If there's any news in the aerospace industry, especially this week, tell me.
On travaille pour Jennings Aerospace.
We work for Jennings Aerospace. The New York office just paged me.
Le SD-6 a ouvert un compte au centre, au nom de Jennings Aerospace.
SD-6 opened an account at the data-storage facility under the name Jennings Aerospace.
Mais une entreprise qui approvisionne la haute technologie, l'aérospatiale.
For a corporate icon that feeds into tech companies, computers, aerospace.
Messieurs... c'est un alliage spatial high-tech classé secret-défense.
Gentlemen what we have here is an Area 51, high-tech'aerospace alloy.
Crupps International Aerospace.
Crupps International Aerospace.
Les agents Klein et Rotter étaient infiltrés chez Leizig Aerospace.
The two agents, Klein and Rotter, were working undercover for us at Leizig Aerospace.
George est la fille de l'accident spatial.
George died a week ago in a freak aerospace accident.
Dites que ces drones sont brevetés et que cette technologie est le produit de notre aérospatiale, donc qu'on doit les protéger.
Say, "Sir, this UAV has proprietary American technology on it made by one of our leading aerospace companies. We have to protect that."
Bienvenue à bord de ce vol et merci de votre confiance.
Thank for you choosing to fly with Oberth Aerospace today.
Tanabe, la section des navettes est à gauche.
See you later, Tanabe. Aerospace Section is to the left, so this is my stop.
Le gourou était un pionnier de l'espace mélangeant science et magie.
Main guy was some aerospace pioneer trying to fuse science and magic.
L'introduction du balsa et la découverte de la fibre de verre allégèrent les planches de moitié et incitèrent les jeunes à apprendre ce sport original.
It was the introduction of lightweight balsa wood and the newly discovered aerospace material, fiberglass that cut the weight of surfboards and paved the way for a younger generation to begin picking up the offbeat sport.
Ma cousine Jane étudiait la technologie de l'aérospatiale... elle apprenait à faire des fusées au MIT.
My cousin Jane who is studying aerospace technology... learns how to make rockets in MIT
L'avion est prêt à décoller et il t'emmènera où tu veux.
Plane from Orci Aerospace is standing by with instructions to take you wherever you wanna go.
- "aérospatiale..."
- "aerospace..."
Alec Colson, âgé de 42 ans, et pesant près de 60 milliards de dollars, dirige un empire mondial de compagnies, actives dans les communications, la biotechnologie, l'aérospatiale et l'aviation.
Alec Colson, age forty-two, net worth over sixty billion dollars, runs a global empire of companies, including communications, biotechnology, aerospace and aviation.
La société aérospatiale Union veut notre aide pour brider une infraction de niveau 5 à Olduvai.
Union Aerospace has requested assistance to contain... a Level 5 breach at their Olduvai facility.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]