Translate.vc / Francês → Inglês / Barbados
Barbados tradutor Inglês
234 parallel translation
Vous êtes un homme libre de la Barbade, machiniste
And you're a Barbados freeman who served as stoker...
Vous auriez aimé le Cap Nord... les fjords au soleil de minuit. Les Barbades où le bleu de l'eau tourne au vert.
How you'd have loved the North Cape and the fjords and the midnight sun, to sail across the reef at Barbados, where the blue water turns to green, to the Falklands where a southerly gale rips the whole sea white!
De la Guadeloupe à la Barbade
From Guadeloupe to Barbados
Brûlé au large des Antilles par le capitaine Providence.
Taken and burned off Barbados by Captain Providence.
- Rhum de la Barbade?
- Barbados.
Sheba Queen, navire pirate, coulé au large de La Barbade.
Pirate Ship,'Sheba Queen'sunk off Barbados.
Fils du chef du clan Grant, celui-ci a précipitamment changé de camp et a livré à Cumberland 82 de ses hommes, déportés à la Barbade, comme preuve de sa fidélité inébranlable à la couronne.
son of the Gram clan chief, who has hastily reorganized his loyalties and just delivered 82 of his own rebel clansmen to Cumberland for transportation to the Barbados, as proof of his unswerving allegiance to the Crown.
Mme Peel nous arrive de la Barbade.
Mrs. Peel comes from Barbados.
La Barbade la saison des pluies...?
Barbados... the rainy season?
D'où êtes-vous, à la Barbade?
What paft of Barbados are you from?
Barbade-Londres classe placard.
Barbados-London, cupboard class.
Il veut vous voir à la Barbade.
He wants to see you there, in Barbados.
J'ai entendu dire que le temps y était superbe.
I hear the weather is gorgeous in Barbados.
Votre valise part à la Barbade ce soir, que vous y alliez ou non.
Now, that case of yours goes to Barbados tonight, with you or without you.
Le commandant veut que vous la portiez vous-même, mais vous ne pouvez pas être vivant à la Barbade et mort à New York.
Now, the Major would like it if you'd bring it yourself, but you can't be alive in Barbados and dead in New York at the same time.
Mais si vous êtes trop mort pour la Barbade, j'irai à votre place.
But if you're too dead to go, I'll be in Barbados tonight.
Pensez au prix qu'on en tirerait en Jamaïque ou à la Barbade.
Think what a price they'd fetch in Jamaica or Barbados, Perkins.
Une fois vendus à la Barbade, ils pourront être fouettés à mort, cela m'importe peu.
You'll undo everything I've worked for. No, once they're safely sold in Barbados they can be whipped to death for all I care.
Trask conduira votre butin à la Barbade, n'ayez crainte.
Trask will get your cargo of little booties to Barbados, never fear. That's what really counts, lawyer.
Labrador, Barbados, Trinidad,
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
"On annonce le déplacement du 16ème Hussards... qui quittera Halifax... le 15 février 1864... pour les îles de la Barbade."
"We here by announce that the 16th Hussars... stationed in Halifax... will be moving on February 15, 1864... to the Barbados Islands."
" Monsieur, je ne suis qu'une pauvre femme de la Barbade.
" Sir, I am only a simple woman from the Barbados Islands.
J'ai appris qu'elle est votre fille... qu'elle a été abandonnée par un officier... qu'elle avait suivi à Halifax et plus tard ici, à la Barbade.
I have learned that she is your daughter... that she was abandoned by an officer... whom she followed to Halifax and then here, to Barbados.
J'espère que tu pourras le prendre le 16 parce qu'on veut aller à la Barbade.
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
- On se marie demain à la Barbade!
- Tomorrow, in Barbados.
Je ne décolle pas dans cet état!
I can't fly to Barbados this confused.
- Allons à la Barbade!
- Let's go to Barbados.
C'est pour la réservation de M! et Mme Sloan, vol 481 pour la Barbade!
I'd like to change the reservations for Mr and Mrs Sumner Sloane, flight 481 to Barbados.
Je t'appellerai tous les jours de la Barbade pour que tu prennes ce job.
I'm gonna call you every day from Barbados until you take this job.
Toi, moi et Mike à Barbados.
It's you, me and Mike in Barbados.
J'imagine que cette super offre pour la Barbade est annulée.
I suppose this incredible package deal to Barbados is out.
- Charlie. Dis-lui que je suis parti à La Barbade, j'atterris à 1h30 du matin, est-ce qu'il peut me laisser un numéro?
Tell him I'm on my way to Barbados, can he leave a number.
Je suis chez mes parents... Le valet est en congé à la Barbade pour un mois...
Now, I'm staying at my parents'house and the housekeeper is in Barbados.
Vous me manquez atrocement, mais nos retrouvailles n " en seront que meilleures!
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados.
Pourquoi ne viens-tu pas avec moi à la Barbade?
What do you think? Why don't you come with me down to Barbados?
Je vois ce que tu veux dire, ouais!
# Oh, we're going to Barbados... #
Elle est partie pour la Barbade pour trois semaines.
Gone for three weeks, Barbados.
# Oh, nous allons à la Barbade... #
# Oh, we're going to Barbados... #
Tim, je t'ai donné 186 dollars Pour faire briller ma voiture, et tu sais ce que je...
[Clears Throat, Sighs] - Ahhh, Barbados.
Il a de la famille à la Barbade ou à Trinidad, un coin comme ça.
- He's got relatives in Barbados or Trinidad or some damn place.
Elle m'y oblige! Je chante des airs de la Barbade... elle me tente!
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
Je te donne jolies robes... Je te fais monter dans les airs... et t'envoler pour revoir ta Barbade. "
I give you pretty dress to wear and I put you way up high in the air and you going flying back home to Barbados. "
Il part pour la Barbade.
It's bound for the Barbados.
- Le patron de la voirie est au soleil!
- The sanitation commissioner in Barbados?
Qu'est-ce qu'il fout à la Barbade?
- What? - What's Lieberman doin'in Barbados?
- Ce que vous voulez. Faxez-lui un double à la Barbade.
- Fax him a copy in Barbados.
Il est à la Barbade.
He's in Barbados.
Maman me l'a dit dans l'avion, au retour de la Barbade.
My mum told me on the plane on our way back from Barbados.
Je dois souligner mon étonnement de n'avoir presque pas trouvé de référence à l'inceste dans les critiques à la sortie du film...
Join the Navy and have a whirl! Barbados, Kingston, the Virgin Islands!
- Il gagne du temps.
- Barbados?
Il est à la Barbade.
- He's in Barbados.