Translate.vc / Francês → Inglês / Bathtub
Bathtub tradutor Inglês
1,531 parallel translation
Je suis dans la baignoire.
I'm in the bathtub.
Au cours d'une attaque violente, j'ai dû me déshabiller et me cacher sous l'eau dans la baignoire.
When the attacks got particularly brutal, I had no choice but to strip naked and hide under water in the bathtub.
Du temps qu'il a fallu à votre ami pour la liquéfier dans la baignoire.
- The time it took your boyfriend to liquefy her body in the bathtub.
Chéri, ce sont des tétons ou des bouchons de baignoire?
Honey, Are those nipples or bathtub stoppers? All right, boys.
On a regardé un homme boire dans sa baignoire pendant 90 minutes.
Ninety minutes of watching a man drink in a bathtub.
J'ai dû te rater ce matin. J'étais dans la baignoire.
I guess I missed you this morning, I was in the bathtub.
Souvent, la baignoire est dans la cuisine.
Most of the time the bathtub's in the kitchen.
Dans une baignoire galactique.
In a galaxy-sized bathtub.
On est coincé dans la baignoire, pour on ne sait combien de temps.
We're stuck in this bathtub. It could be hours.
Ray va rentrer, prendre une douche... nous trouver dnas sa baignoire et me massacrer!
Ray'll come home, take a shower... find us in his bathtub, and kick my ass!
J'avais jamais été dans une baignoire avec une fille.
I've never been in a bathtub with a girl before.
La baignoire du cap.
It is Smith's bathtub.
Celle où ils font ça en bateau, puis dans la voiture, et ensuite dans la baignoire?
The one where they do it on the boat? Then in the car? And the bathtub?
Comment peut-on s'étrangler dans une baignoire?
'How can you strangle yourself in the bathtub?
Je m'étonne que vous racontiez un tel traumatisme dans votre... Quoi?
You have a young woman drowned in a bathtub and thrown in the river in your story.
Pourquoi le jour de ton anniversaire... passes-tu la journée dans la baignoire, roulé en boule et serrant ton arme?
Another question. On your birthday why do you always end up in the bathtub in the fetal position clutching a firearm?
Pour utiliser les couverts, prendre une boisson, entrer dans la baignoire, traverser une route.
To use cutlery, poor a drink, get into the bathtub, cross a road.
Par exemple, tu te casses le cou dans la baignoire... Tu te fais mordre par un chien enragé, ou foudroyer par un éclair... Ou on te pousse sous le métro.
For example, you break your neck in the bathtub... get bitten by a rabid dog, struck by lightning... get shoved under the metro.
J'ai lu que la plupart des mecs rompent quand leur copine est dans le bain.
I've read that most men break it off when their girlfriend is lying in the bathtub.
Elle reste assise là et la rupture semble calme et plus facile.
You remain in the bathtub and all seems more calm, more tolerable, easier.
Dis, tu avais rempli la baignoire?
Did you fill the bathtub?
Baignoire, douche, robinets Grohe.
New bathtub and shower, Grohe faucets...
Papa, il y a aussi une baignoire!
Dad, there is also a bathtub!
Demande à Sang de t'aider à lui faire prendre son bain.
Ask Sang to help you to put her in the bathtub.
Je me suis réveillé dans la baignoire.
I woke up in the bathtub.
Une femme glisse dans sa baignoire et se noie.
A woman in her 40s slips in the bathtub and drowns.
Poudre jaune sur la table, de la méthamphétamine.
We've got yellow powder on the table. Bathtub methamphetamine.
Qui ma appris à fabriquer la meth, à votre avis?
Who do you think taught me how to make bathtub meth?
Pendant ce temps, j'étais dans mon bain, les yeux fermés, et je pouvais presque l'entendre crier, dans ma tête,
Meanwhile, I'm in the bathtub with my eyes closed. And it's like I could almost hear him crying in my mind.
- Près de l'évier ou de la baignoire?
- By the sink or by the bathtub?
- Baignoire.
- Bathtub.
Toilette, baignoire, micro-ondes.
( Stabler ) A toilet, a bathtub, microwave.
Quand tu sors du bain.
When you come out of the bathtub.
Ma mère m'appelle et je me précipite pour devancer mon frère dans la baignoire.
Mum calls me, and I run, in order to my brother did not it occupy me bathtub.
Il aurait jeté le torse dans le lac, dissous les membres dans de l'acide...
The torso he would dump into the lake. The arms and legs he would dissolve with acid and lime in the bathtub.
Il y a entre Rosario et toi un accord verbal.
Holding a toaster over the bathtub and not dropping it is not saving her life.
Je lave les assiettes dans la baignoire.
I'm washing plates in the bathtub.
Bien, maintenant tu sais à quoi ressemble une baignoire.
Good,'cause now you know what a bathtub looks like.
Je l'ai trouvé dans sa baignoire, une balle dans la tête.
I found him in the bathtub, one to the back of his head.
Dans ma baignoire.
In my bathtub.
Comment t'es tu coupée avec ce putain de rasoir.
How do you cut yourself shaving in a fucking bathtub?
Qui se rases dans une baignoire de toute façon?
Who shaves in a bathtub anyway?
Ça n'aurait rien changé pour lui et j'ai menti.
The cries heard that night weren't Birdie Marsten or any ghost. Ronnie Barnes, the boy in the bathtub.
Un sous le lit... sous la baignoire.
You got one under the bed the underside of the bathtub.
J'ai vu un extrait où un vieux fou jurait que des extraterrestres l'avaient enlevé.
The commercial showed an old man..... claiming aliens beamed him up right out of his bathtub.
Ils se baignent dans leur crasse.
In the bathtub in your own filth.
Je me suis allongé dans la baignoire... mais j'ai compris que mes cheveux me tenaient chaud.
So I laid in the bathtub for a while... but then I realized that it was my hair that was making my head so hot.
La clé de cette chaîne est dans la baignoire.
The key to that chain is in the bathtub.
C'est comme une grande baignoire.
It's just a big bathtub.
On fait quoi maintenant?
BATHTUB RACES?
- Dans la baignoire.
Bathtub.